Pyhän Lucan Evangelium
1956
jälkens/ sanoden: en me tahdo/ että
sinä meitä wallidzet.
19:15 Ja tapahtui cosca hän palais/
sijtte cuin hän sai waldacunnan/ käski
hän cudzua ne palweliat tygöns/ joille
hän oli rahans andanut/ tietäxens/ mitä
cukin caupinnut oli.
19:16 Nijn tuli ensimäinen/ ja sanoi:
Herra/ sinun leiwiskäs on kymmenen
leiwiskätä caswattanut.
19:17 Ja hän sanoi hänelle: oikein hywä
palwelia/ ettäs wähäs olit uscollinen/
sinulla pitä walda kymmenen
Caupungin päällä oleman.
19:18 Toinen myös tuli/ ja sanoi: Herra/
sinun leiwiskäs on wijsi leiwiskä
caswattanut.
19:19 Hän sanoi hänelle: Ole sinäkin
wijden Caupungin haldia.
19:20 Ja colmas tuli/ ja sanoi: Herra:
cadzo/ täsä on sinun leiwiskäs/ joca
minulla hikilijnas kätketty oli:
19:21 Sillä minä pelkäisin sinua/ ettäs
cowa mies olet/ sinä otat/ jotas et
pannut/ ja nijtät cuin ets kylwänyt.
19:22 Hän sanoi hänelle: sinun suustas
minä sinun sinä paha palwelia
duomidzen: tiesitkös minun cowaxi
miehexi/ joca otan jota en minä
pannut/ ja leickan johonga en minä
kylwänyt:
19:23 Ja mixet sinä andanut minun
rahani waihetos pöydälle? Ja minä
olisin tulduani sen corgon cansa jällens
saanut.
19:24 Nijn hän sanoi tykönä seisowille:
ottacat pois se leiwiskä häneldä/ ja
andacat sille jolla kymmenen leiwiskätä
on.
19:25 Nijn he sanoit hänelle: Herra tällä
on kymmenen leiwiskätä.
19:26 Minä sanon teille: jolla on/
hänelle pitä annettaman: ja häneldä/
jolla ei ole/ sekin cuin hänellä on/ pitä
poisotettaman.
19:27 Sijttekin ne minun wiholliseni/
jotca ei tahtonet minun anda wallita
heitäns/ tuocat tänne/ ja mestacat
heitä täsä minun nähteni.
19:28 Ja cuin hän nämät puhunut oli/
meni hän cohdastans ja waelsi ylös
Jerusalemi päin.
19:29 JA tapahdui/ cosca hän läHes tyi
Bethphaget ja Bethaniat/ ja tuli
Öljymäen tygö/ lähetti hän caxi
Opetuslastans:
19:30 Ja sanoi: Mengät kylän/ joca on
teidän edesän/ ja cuin te sijhen tuletta/
nijn te löydätte warsan sidottuna/
jonga päällä ei yxikän ihminen coscan
istunut ole/ päästäkät se/ ja tuocat
tänne.
19:31 Ja jos jocu teille kysy: mixi te sitä
päästätte? nijn sanocat hänelle: HERra
tätä tarwidze.
19:32 Nijn lähetetyt menit/ ja löysit
nijncuin hän oli heille sanonut.
19:33 Cosca he nyt päästit warsa/ sanoi
sen isändä heille: mixi te päästätte
warsa:
19:34 He sanoit: HERra tätä tarwidze.
19:35 Ja he weit sen Jesuxen tygö/ ja
panit waattens warsan päälle/ ja istutit
Jesuxen sen päälle.