Pyhän Mattheuxen Evangelium
1757
cudzutan latinaxi/ Vipera / ja tietän
tuscalla suomexi/ joca on pahinda laija/
jolla on sencaltainen luondo/ että hän
tappa emäns syndyisäns/ jongatähden
Phariseuxetkin täsä cudzutan
sencaltaisten kärmetten sikiöixi: sillä
heidän Isäns tapoit Prophetat/ jotca
heidän opettajans olit. v. 15.
Wanhurscautta) Caicki wanhurscaus
täytetän/ cosca me caicki meidän
wanhurscaudem ja cunniam hyljämme/
ja ainoa Jumala wanhurscana pidetän/
joca uscolliset wanhurscaxi teke. Tämän
teke Johannes/ että hän hyljä hänen
oman wanhurscaudens/ ja tahto
castetta Christuxelda nijncuin
syndinen/ ja pyysi hänen cauttans
wanhurscaxi tulla. Sen myös teki
Christus/ ettei hän cunniastans ja
wanhurscaudestans kerscannut/ waan
andoi idzens castetta ja cuoletetta/
nijncuin muukin syndinen.
IV. Lucu .
Jesus kiusatan Perkeleldä/ v. 1. mene
Galileaan ja asu siellä/ v. 12. josa hän
rupe Saarnaman/ cudzu Petarin/
Andreaxen/ Jacobuxen ja Johannexen/
v. 17. Opetta myös Synagogas ja
paranda monda sairasta/ v. 23.
4:1 SIlloin wietin Jesus Hengeldä
corpeen/ kiusatta Perkeleldä.
4:2 Ja cosca hän oli paastonnut
neljäkymmendä päiwä ja
neljäkymmendä yötä/ nijn hän isois.
4:3 Ja kiusaja tuli hänen tygöns/ ja
sanoi: Jos sinä olet Jumalan poica/ nijn
sano/ että nämät kiwet leiwixi tulewat:
4:4 Mutta hän wastais/ ja sanoi:
Kirjoitettu on/ ei ihminen elä
ainoastans leiwäst/ mutta jocaidzest
sanast cuin Jumalan suusta lähte.
4:5 Silloin otti Perkele hänen pyhään
Caupungijn/ ja asetti hänen Templin
harjalle/ ja sanoi hänelle:
4:6 Jos sinä olet Jumalan poica/ nijn
laske sinus alespäin: sillä kirjoitettu on/
hän anda käskyn Engeleillens sinusta/
ja he käsisäns candawat sinun/ ettes
joscus jalkas kiwen loucka.
4:7 Nijn Jesus sanoi hänelle: taas on
kirjoitettu/ ei sinun pidä kiusaman
sinun Herras Jumalatas.
4:8 Taas wei hänen Perkele sangen
corkialle wuorelle/ ja osotti hänelle
caicki mailman waldacunnat/ ja nijden
cunnian/ ja sanoi hänelle:
4:9 Nämät caicki minä annan sinulle/
jos sinä langet maahan/ ja cumarrat
minua.
4:10 Nijn sanoi Jesus hänelle: mene
pois Sathan: sillä kirjoitettu on/ sinun
Herras Jumalatas pitä sinun
cumartaman/ ja händä ainoata
palweleman.
4:11 Silloin jätti hänen Perkele. Ja
cadzo/ Engelit tulit ja palwelit händä.
4:12 COsca Jesus cuuli Johannexen
kijnniotetuxi/ poickeis hän Galileaan ja
jätti Nazarethin.
4:13 Tuli ja asui Capernaumis/ joca on
mericaupungi/ Zebulonin ja Nephtalin