Propheta Maleachi
1748
synnistä.
2:7 Sillä Papin huulet pitä opin
kätkemän/ että Laki hänen suustans
kysytäisin: sillä hän on HERran
Zebaothin Engeli.
2:8 Mutta te oletta tieldä poikennet/ ja
pahoitat monda Laisa/ ja oletta Lewin
lijton rickonet/ sano HERra Zebaoth.
2:9 Sentähden olen minä myös tehnyt/
että te oletta hyljätyt ja ylöncadzotut
coco Canssan edes/ ettet te pidä
minun teitäni/ mutta cadzotta muoto
Laisa.
2:10 Sillä eikö meillä caikilla ole yxi Isä?
eikö yxi Jumala meitä luonut ole?
Mixist me cadzomme ylön toinen
toisem/ ja rijwamme sen lijton/ joca
meidän Isäim cansa tehty oli?
2:11 Sillä Juda on ylöncadzojaxi tullut/
Israelis ja Jerusalemis on tapahtunut
cauhistus: sillä Juda turmele HERran
Pyhän/ jota hän idze racasti/ ja maca
wieran jumalan tytärden cansa.
2:12 Waan HERra häwittä hänen/ joca
sen teke/ Jacobin majasta/ sekä
opettajan että opetuslapsen/ ja sen
joca wie HERralle Zebaothille
ruocauhria.
2:13 TE teette myös/ että HERran
Altarin edes owat sulat kyynelet/ itcut
ja huocauxet: nijn etten minä enä
tahdo cadzo ruocauhria päin/ eli otta
wastan jotakin otollisest teidän
käsistän.
2:14 Ja te sanotte: mingätähden?
sentähden/ että HERra on sinun ja
sinun rackan waimos waihella
todistanut/ jongas cadzot ylön/ joca on
sinun elämäs cumpani/ johon sinä
lijtolla sidoit idzes kijnni.
2:15 Ei se ainoa nijn tehnyt/ joca
cuitengin oli suurest Hengestä: mutta
mitäst se ainoa teki? hän edzei sitä
siemendä/ joca Jumalalda luwattu oli.
Sentähden carttacat teidän Hengen/ ja
älkön kengän cadzoco ylön hänen
racasta waimons.
2:16 Mutta jos sinä händä wihat/ nijn
eroita se idzestäs/ sano HERra Israelin
Jumala/ ja anna hänelle waattet
werhoxi häwäistyxen tähden/ sano
HERra Zebaoth. Sentähden carttacat
teitän teidän Hengestän/ ja älkät
cadzoco heitä ylön.
2:17 TE oletta HERra teidän puhellan
härsyttänet/ sentähden te sanotta:
cuingast me händä härsyttelim? silloin
cosca te sanotta: joca paha teke/ ja
kelpa HERralle/ ja sencaltaiset owat
hänelle otolliset: eli: cusa on se Jumala
joca rangaise?
Vers.2. Siunauxian) Teidän tawaran ja
rijstan/ jolla minä teitä siunannut olen.
v. 3. Juhla pascanne) Hän on ottanut
pois heildä pappeuden/ nijncuin hän
täsä uhca/ ja on jättänyt heille rahgan
eli loan sijtä/ ettei he mitän maxa. v. 11.
Wieran jumalan tyttären cansa) Otta
hänellens emännän toisest Religiost/
Deut. 7:3. v. 15. Se ainoa) Abraham on
se ainoa/ nijncuin myös Esaiakin
nimittä: sillä hänest owat caicki
Judalaiset tullet. Hän kyllä otti toisen