Propheta Micha
1693
1:12 Se surullinen Caupungi ei taida
idziäns lohdutta: sillä onnettomus pitä
HERralda tuleman haman Jerusalemin
porttin.
1:13 Sinä Caupungi Lachis/ waljasta
ratasten eteen wiriät orihit/ ja mene
matcas: sillä sinä olet Zionin tyttärelle
synnin alcu ollut/ sinus on löytyt
Israelin ricoxet.
1:14 Sinun täyty nijn lahjat anda cuin
Gathikin: Achsibin Caupungin pitä
Israelin Cuningasten lijtost luopuman.
1:15 Minä saatan sinulle Maresa oikian
perillisen/ ja Israelin cunnian Adullamin
asti.
1:16 Keridze sinus ja käy paljasna sinun
ihmistes lasten tähden: tee sinus juuri
paljaxi nijncuin Cotca: sillä he owat
wiedyt sinusta pois fangittuna.
Vers.1. Jothamin) Mihin aican nämät
Cuningat owat hallinnet/ ja cuinga
silloin menot owat ollet/ on kirjoitettu/
4. Reg 15:16. 17. 18. ja 2. Par. 27:28. 29.
v. 5. Syndein) se on/ epäjumalan
palweluxen/ joca myös huoruus on. v.
7. Woittons) se on/ se hywys ja calu/
joca jumalattomudes saadan ja cootan/
cudzutan myös huoran palcaxi. v. 11.
Caunis Caupungi) se on/ Samaria v.
eod. Kylänmiehens) on Assyrian
Cuningas/ joca myös tuli haman
Jerusalemin ala. v. 13. Lachis) Oli
cuuluisa Caupungi Judan maalla/ Iosu.
10:15. 2. Par. 10:19.
II. Lucu .
PRopheta sadattele Canssans
ahneuden/ wäkiwallan ja ylpeyden
tähden/ v. 1. ja cowacorwaisuden
tähden opettaitans wastan/ v. 6. uhca
heitä maanculkiaisudella/ v. 10. HERra
lupa cuitengin coota heitä jällens ja
ojeta heidän Cuningans ja HERrans
Christuxen cautta. v. 12.
2:1 WOi nijtä jotca wahingoitta
ajattelewat/ ja pahoja juonia
cammioisans ahkeroidzewat/ että he
sen täyttäisit cuin amu walista: sillä
heilläpä woima on.
2:2 He repiwät heillens pellot ja ottawat
huonet/ jotca he tahtowat. Nijn he
tekewät ylöllist jocaidzen huonen
cansa/ ja jocaidzen perimisen cansa.
2:3 Sentähden sano HERra näin: cadzo/
minä ajattelen tälle sugulle paha/ josta
ei teidän pidä woiman wetä pois teidän
caulanne/ eikä teidän pidä nijn coriast
käymän: sillä paha aica tule.
2:4 Sillä ajalla teistä wirsi weisatan/ ja
walitus. Sanotan/ me olemma peräti
häwinnet. Minun Canssani osa on
muutettu. Cosca hän meille pellot anda
jällens/ cuin hän otti pois meildä?
2:5 Ja tosin ei teidän pidä osa HERran
seuracunnas oleman.
2:6 HE sanowat: ei pidä Saarnaman:
sillä ei sen caltaiset Saarnat meihin
satu/ en me nijn ratki häpiään tule.
2:7 Nijn Jacobin huone idziäns
lohdutta/ luuletcos HERran hengen nijn