Propheta Hesekiel
1528
heitä maacundijn.
12:16 Mutta minä tahdon muutamita
harwoja heistä tallella pitä miecan/
näljän ja ruton edest: että heidän pitä
ilmoittaman heidän cauhiuttans
pacanain seas/ cuhunga heidän
tuleman pitä/ ja heidän pitä
ymmärtämän/ että minä olen HERra.
12:17 JA HErran sana tuli minulle/ ja
sanoi:
12:18 Sinä ihmisen poica/ sinun pitä
syömän leipäs wapistuxella/ ja juoman
wetes wäristyxellä ja murhella.
12:19 Ja sano maacunnalle: näin sano
HERra HERra Jerusalemin asuwaisist
Israelin maalla: heidän pitä syömän
leipäns murHesa/ ja juoman wetens
waiwaisudesa: sillä maa pitä häwitetyxi
tuleman caikista/ cuin sijnä on/
caickein asuwaisten pahuden tähden.
12:20 Ja ne Caupungit jotca hywin
asetetut owat/ pitä tyhjäxi/ ja maa
kylmille tuleman/ ja nijn teidän pitä
ymmärtämän/ että minä olen HERra.
12:21 JA HERran sana tuli minulle/ ja
sanoi:
12:22 Sinä ihmisen poica/ mikä
sananlascu on teillä Israelin maalla? ja
sanotta: Että se wijpy nijn cauwan/ nijn
ei nyt mitän enämbi ole teidän
ennustuxestan.
12:23 Sentähden sano heille: näin sano
HERra HERra: minä tahdon hyljätä sen
sananlascun/ ettei sitä sillen pidä
pidettämän Israelis/ ja sano heille: aica
on juuri läsnä/ ja caicki mitä ennustettu
on.
12:24 Sillä teidän pitä nyt ymmärtämän
tästedes/ ettei yxikän pidä puuttuman/
eikä yxikän ennustus walehteleman
Israelin huonetta wastan.
12:25 Sillä minä olen HERra/ mitä minä
puhun/ se pitä tapahtuman/ ja ei
edemmä wijwytettämän: mutta teidän
ajallan te tottelematoin canssa pitä
minun tekemän sen cuin minä puhun/
sano HERra HERra.
12:26 JA HERran sana tuli minulle/ ja
sanoi: sinä ihmisen poica: Cadzo/
Israelin huone sano:
12:27 Se näky jonga tämä näke/ on
wielä caucana/ ja ennusta sijtä ajasta/
joca wielä nyt caucana on.
12:28 Sentähden sano heille: näin sano
HERra HERra: mitä minä puhun/ ei pidä
sillen wijwytetyxi tuleman: mutta pitä
tapahtuman/ sano HERra HERra.
Vers.13. Jota hänen ei cuitengan
näkemän pidä) Sillä hänen silmäns olit
puhgaistut Riblathis. Ierem. 39. v. 52.
juuri nijn näki hän Babelin Cuningan/
cuin Jeremia sano/ ja ei cuitengan
nähnyt Babeli/ nijncuin Hesekiel sano/
jotca caxi cappaletta Judalaiset pidit
walhena/ että he owat toinen toistans
wastan. v. 22. mitän ole. ja v. 27. on
wielä caucana) Sencaltaisia wielä
löytän/ jotca nijn sanowat sijtä cuin
Saarnatan wijmeisestä duomiosta:
sinne on wielä paljo/ mailma on
wanha/ kyllä hän seiso/ josta Petrus on
ennustanut. 2. Epist. c. 3:4.