COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1528

Propheta Hesekiel
1527 
12 :1 JA HERran sana tuli minulle/ ja
sanoi: ihmisen poica/
12:2 Sinä asut cowacorwaisen Canssan
seas/ jolla kyllä silmät owat nähdä/ ja ei
cuitengan tahdo nähdä/ ja corwat
cuulla/ eikä tahdo cuitengan cuulla/
mutta on tottelematoin huone.
12:3 Sentähden sinä ihmisen poica/
teeskele sinus waeldaman ja menemän
matcas walkialla päiwällä heidän
silmäins edes: sinun pitä waeldaman
sinun siastas toiseen paickaan heidän
silmäins eds/ jos he/ mitämax/
tahtowat ymmärtä/ että he
cowacorwainen Canssa owat.
12:4 Ja sinun pitä tuoman sinun ases
edes/ nijncuin sinä tahdoisit waelda
walkealla päiwällä heidän silmäins
edes/ ja sinun pitä lähtemän matcas
ehtona heidän silmäins edes/ nijncuin
menemän pois cosca waelda tahdotan.
12:5 Ja sinun pitä cangottaman sinuas
seinän läpidzen heidän silmäins edes/
ja mene sijtä ulos.
12:6 Ja sinun pitä ottaman sen sinun
olalles heidän silmäins edes/ ja cosca
pimiä tullut on/ menemän matcas.
Sinun pitä caswos peittämän/ ettet sinä
saa nähdä maata: sillä minä olen
pannut sinun ihmexi Israelin huonesa.
12:7 Ja minä tein nijncuin minulle
käsketty oli/ ja cannoin minun aseni
edes/ nijncuin minun piti waeldaman
walkealla päiwällä/ ja ehtona cangotin
minä läpidzen seinän kädellä. Ja cosca
pimiä oli tullut/ otin minä sen olalleni/
ja cannoin sen ulos heidän silmäins
edes.
12:8 JA huomeneltain warhain tuli
HERran sana minulle/ ja sanoi:
12:9 Sinä ihmisen poica/ eikö Israelin
huone/ se tottelematoin Canssa/ ole
sanonut sinulle:
12:10 Mitä sinä teet? Nijn sano sijs
heille/ näitä sano HERra HERra: tämä
cuorma tule Förstein Jerusalemis/ ja
coco Israelin huonen päälle cuin siellä
on.
12:11 Sano sijs: minä olen teidän
ihmen/ nijncuin minä tehnyt olen/ nijn
teille tapahtuman pitä/ että teidän pitä
waeldaman/ ja fangina wietämän pois.
12:12 Heidän Förstins pitä wietämän
pois olcapäillä pimeydes/ ja pitä
käymän ulos seinän läpidze/ jonga
heidän särkemän pitä/ että heidän pitä
waeldaman sen läpidzen/ hänen
caswons pitä peitettämän/ ettei hän
yhdelläkän silmällä näe maata.
12:13 Minä tahdon myös heittä minun
werckoni hänen päällens/ että hän
minun saartamisesan pitä fangixi
otettaman/ ja minä tahdon anda hänen
tulla Babelijn Chalderein maalle/ jota ei
hänen cuitengan näkemän pidä/ ja
siellä hänen pitä cuoleman.
12:14 Ja caicki jotca owat hänen
ymbärilläns/ hänen apumiehens/ ja
hänen cumpanins tahdon minä hajotta
caickijn tuulijn/ ja wetä miecan heidän
jälkens.
12:15 Ja nijn heidän pitä ymmärtämän/
että minä olen HERra/ cosca minä ajan
heitä pois pacanain secaan/ ja hajotan
1...,1518,1519,1520,1521,1522,1523,1524,1525,1526,1527 1529,1530,1531,1532,1533,1534,1535,1536,1537,1538,...2588
Powered by FlippingBook