1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 303

Psalttarit
sitä kärsiä/ kuin röykkiön menon ja korean mielen pitää.
Ps 101:6 Minun silmeni catzouat ninen vskolisten ielkin Maan päle/ ette
he asuisit minun tykeneni/ Ja pidhen kernasti hurstat Palueliat.
Minun silämäi katsowat niiden uskollisten jälkeen maan päällä/ että he
asuisit minun tykönäni/ ja pidän kernaasti hurskaat palwelijat.
Ps 101:7 Falskit Inhimiset em mine pidhe minun Honessani/ Ei
walecteliat menesty minun tyköneni.
Falskit ihmiset en minä pidä minun huoneessani/ Ei walehtelijat menesty
minun tykönäni.
Ps 101:8 Warahin mine hucutan caiki Jumalattomat Maassa/ Ette mine
caiki Pahointekiät poisiuritaisin sijte HERRAN Caupungista.
Warhain minä hukutan kaikki jumalattomat maassa/ että minä kaikki
pahaintekijät poisjuurittaisin siitä HERRAN kaupungista.
CII. Psalmi.
On sen Wanhan Testamentin Seurakunnan Rucous/ ioca synnins/
Jumalan wihan/ ia Coleman tunsi. Joista hen pyte Christusen
tulelemisen/ ia Waldakunnan cautta/ wapacta. Senteden hen mös
sangen corkiasti yliste Jumalan Laupiudhen ia Hywydhen/ ioca cwldele
ne waiwaiset ia heite armaitze.
Ps 102:1 Yxi sen Radholisen Rucous/ quin hen mureisans on/ ia henen
Walitoxens HERRAN eteen vloswodhatta.
Yksi sen raadollisen rukous/ kuin hän murheissansa on/ ja hänen
walituksensa HERRAN eteen uloswuodattaa.
Ps 102:2 HERRA cwldele minun Rucouxeni/ ia anna minun Parcuni sinun
tyges tulla.
HERRA kuuntele minun rukouksessani/ ja anna minun parkuni sinun
tykösi tulla.
Ps 102:3 Ele sinun Casuoas minulda poispeite/ Hädhesse callista sinun
Coruas minun poleni/ Coska mine sinua auxenihudhan/ nin cwldele
1...,293,294,295,296,297,298,299,300,301,302 304,305,306,307,308,309,310,311,312,313,...2165
Powered by FlippingBook