Se Epistola Ebreerin tyge.
7:22 Nein palio paraman Testamentin wlostoimittaiaxi/ ombi IesuS tecty.
Näin paljon paremman testamentin ulostoimittajaksi/ ompi Jesus tehty.
7:23 Ja ne tosin olit monda Papixi tehdhyt/ senwoxi ettei he sallitut
Coleman tedhen pysymen.
Ja ne tosin olit monta papiksi tehnyt/ sen wuoksi ettei he sallitut
kuoleman tähden pysymän.
7:24 Mutta telle/ senwoxi ette hen pysy ijancaikisesta/ ombi catomatoin
Papius.
Mutta tällä/ senwuoksi että hän pysyy iankaikkisesti/ on katoamatoin
pappeus.
7:25 Josta hen mös taita autuaxi tehdä ija'caikisesta nijte iotca hene'
cautta's Jumala' tyge tuleuat/ ia aina elepi/ ia alati rucoile heide'
edeste's.
Josta hän myös taitaa autuaaksi tehdä iankaikkisesti niitä jotka hänen
kauttansa Jumalan tykö tulewat/ ja aina elääpi/ ja alati rukoilee heidän
edestänsä.
7:26 Sille sencaltainen Ylimeinen Pappi meille sopi/ ioca olis pyhe/
wighatoin/ saastatoin/ synneisiste eritetty/ ia corkemaxi Taiuaita tecty/
Sillä senkaltainen ylimmäinen pappi meille sopii/ joka olis pyhä/
wiatoin/ saastamatoin/ syntisistä eritetty/ ja korkeammaksi taiwaita
tehty/
7:27 Jolla ei olisi iocapeiue tarue ninquin nijlle Ylimeisille Papilla/ ensin
omain Syndeins edheste wffrata/ sitelehin Canssan syndein edeste/
Jolla ei olisi jokapäivä tarwe niinkuin niillä ylimmäisillä papeilla/ ensin
omain synteinsä edestä uhrata/ siitä lähin kansan syntein edestä.
7:28 Sille sen hen ombi widhoin tehnydh/ coska hen itzehenens wffras.
Sille Laki asettapi Inhimiset Ylimeisixi Papeixi/ ioilla heickous ombi.
Mutta se Wannotun Walan puhe/ ioca Lain pereste oli sanottu/ asettapi
Poian ijancaikisexi/ ia Teudhelisexi.
*
Sillä sen hän ompi wihdoin tehnyt/ koska hän itsehensä uhras. Sillä laki
asettaapi ihmiset ylimmäisiksi papeiksi/ joilla heikkous ompi. Mutta se