1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1847

Se P. Paualin Epistola Epheserin tyge 
ympärileikkaus/ jotka käsillä tehden/
2:12 Ette te sihen aican ilman Christusta olitta wieroitetudh Israelin
Borgharicu'nasta/ ia mwcalaiset Lupauxen Testamentistä/ iosta teille ei
Toiuocan ollut/ ia olitta Mailmasa ilma' Jumalata.
Että te siihen aikaan ilman Kristusta olitta wieroitetut Israelin
borgharikunnasta (kyläkunnasta)/ ja muukalaiset lupauksen
testamentista/ josta teillä ei toiwokaan ollut/ ja olitta maailmassa ilman
Jumalata.
2:13 Mutta nyt te iotca Christuses Iesuses oletta ia muijnen taambana
olitta/ nyt te oletta tyge tulluet Christusen Weren cautta.
Mutta nyt te jotka Kristuksessa Jesuksessa olette ja muinen taempana
olitte/ nyt te olette tykö tulleet Kristuksen weren kautta.
2:14 Sille hen ombi meiden Rauha/ ioca molomista ydhen tehnyt on/
ia ombi sen Waieh Aidhan poisserckenyt Sijnä ette hen Lihansa cautta
poisotti sen wihalisudhen/
Sillä hän ompi meidän rauha/ joka molemmista yhden tehnyt on/ ja
ompi sen waiheaidan pois särkenyt siinä että hän lihansa kautta pois
otti sen wihollisuuden/
2:15 quin on sen * Lain/ ioca Keskyisse pätetty oli. Senpäle/ ette henen
piti Cahdhesta ydhen wdhen Inhimisen itzehenesens looman/ ia Rauhan
tekemen/
kuin on sen lain/ joka käskyissä päätetty oli. Senpäälle/ että hänen piti
kahdesta yhden uuden ihmisen itse hänessänsä luoman/ ja rauhan
tekemän/
2:16 ia ette hen ne molemat souittais Jumalan cansa ydhexi Rumixi
Ristin cautta. Ja ombi sen Wihalisudhen itzensä cautta coolettanut.
ja että hän molemmat sowittaisi Jumalan kanssa yhdeksi ruumiiksi ristin
kautta. Ja ompi sen wihollisuuden itsensä kautta kuolettanut.
2:17 Ja on tullut ilmoittama' Eua'gelium cautta teille Rauha/ iotca
taambana olitta/ ia ninen iotca lesse olit.
Ja on tullut ilmoittamaan ewankeliumin kautta teille rauha/ jotka
1...,1837,1838,1839,1840,1841,1842,1843,1844,1845,1846 1848,1849,1850,1851,1852,1853,1854,1855,1856,1857,...2165
Powered by FlippingBook