1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1846

Se P. Paualin Epistola Epheserin tyge 
koska me wielä synnissä kuolleet olimme/ ompi hän meitä ynnä
Kristuksen kanssa eläwäksi tehnyt (Sillä armon kautta te oletta
autuaaksi tulleet)
2:6 Ja ombi meite ynne henen cansans ylesherettenyt/ ia ynne henen
cansans meite istuttanut sijnä Taiualises menos/ Christuses Iesuses.
Ja ompi meitä ynnä hänen kanssansa ylösherättänyt/ ja ynnä hänen
kanssansa meitä istuttanut siinä taiwaallisessa menossa/ Kristuksessa
Jesuksessa.
2:7 Senpäle ette henen pidheis osottaman sille tuleuaisella aijalla/
henen Armons ylenpaltisen Rickaudhen henen Hywuwdhens cautta/
meiden cochtan Christuses Iesuses.
Senpäälle että hänen pitäisi osoittaman sillä tulewaisella ajalla/ hänen
armonsa ylenpalttisen rikkauden hänen hywyytensä kautta/ meidän
kohtaan Kristuksessa Jesuksessa.
2:8 Sille ette Armosta te oletta wapahetudh/ Uskon cautta/ ia ei se
sama ole teiste/ Jumalan Lahia se ombi/ ei Töiste/
Sillä että armosta te oletta wapahdetut/ uskon kautta/ ja ei se sama
ole teistä/ Jumalan lahja se ompi/ ei töistä/
2:9 Senpäle ettei yxiken itzense kerstaisi.
Senpäälle ettei yksikään itsensä kerskaisi.
2:10 Sille me olema henen teconsa/ Loodhut Christuses Iesuses/
hywihin töihin/ ioihinga Jumala meite io ennen walmistanut on/ ette me
nijsse waeltaman pite.
Sillä me olemme hänen tekonsa/ Luodut Kristuksessa Jesuksessa/
hywihin töihin/ joihinka Jumala meitä jo ennen walmistanut on/ että me
niissä waeltaman pitää.
2:11 Senteden aijatelca sen päle/ ette te iotca muijnen Lihan ielkin
Pacanat olitta/ ia cutzuttin Esinahaxi nijste iotca cutzuttin Lihan ielkin
Ymberileickaus/ iotca käsille tehdhen/
Sentähden ajatelkaa sen päälle/ että te jotka muinen lihan jälkeen
pakanat olitta/ ja kutsuttiin esinahaksi nisät jotka kutsuttiin lihan jälkeen
1...,1836,1837,1838,1839,1840,1841,1842,1843,1844,1845 1847,1848,1849,1850,1851,1852,1853,1854,1855,1856,...2165
Powered by FlippingBook