1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1857

Se P. Paualin Epistola Epheserin tyge 
V. Lucu.
5:1 NIn olcat nyt Jumalan Tauoittaiat/ ninquin rackat Lapset/
Niin olkaat nyt Jumalan tawoittajat/ niinkuin rakkaat lapset/
5:2 ia waeldacat rackaudhesa/ samalmoto quin Christus meite racasti/
ia itze hene's wlosandoi meiden edesten/ Lahiaxi ia Uffrixi/ Jumalalle
makiaxi haijuxi.
ja waeltakaat rakkaudessa/ samalla muotoa kuin Kristus meitä rakasti/
ja itse hänens ulos antoi meidän edestän/ Lahjaksi ja uhriksi/ Jumalalle
makiaksi hajuksi.
5:3 Mutta Hoorutta ia caiki Riettautta/ eli Ahneutta/ elket andaco
ensingen teiden seasan mainitta/ ninquin Pyhein tulepi.
Mutta huoruutta ja kaikki riettautta/ eli ahneutta/ älkäät antako
ensinkään teidän seassan mainita/ niinkuin pyhäin tuleepi.
5:4 Ja häpieliset sanat/ ia Hullutpuhet eli Jarituxet iotca eiuet mihingen
kelpa/ Waan paramin Kijtossana.
Ja häpeälliset sanat/ ja hullut puheet eli jaaritukset jotka eiwät
mihinkään kelpaa/ waan paremmin kiitossana.
5:5 Sille se te tietkä/ ettei yxiken Wärtamies taicka Saastainen eli Ahne
(ioca ombi Epeiumalan Paluelia) ole Perilinen Christusen ia Jumalan
Waldakunnasa.
Sillä se te tietäkää/ ettei yksikään
wärtämies
(salawuoteinen) taikka
saastainen eli ahne (joka ompi epäjumalan palwelija) ole perillinen
Kristuksen ja Jumalan waltakunnassa.
5:6 Elket ydhengen andaco teiten pette turhilla puheilla/ Sille sen syyn
tedhen Jumalan wiha tulepi Epeuskoisten Lasten ylitze.
Älkäät yhdenkään antako teitän pettä turhilla puheilla/ Sillä sen syyn
tähden Jumalan wiha tuleepi epäuskoisten lasten ylitse.
5:7 Senteden elket olco heiden Osaweliens/
Sentähden älkäät olko heidän osaweljensä/
5:8 Sille ette muijnen te olitta Pimeys/ Mutta nyt te oletta Walkius
1...,1847,1848,1849,1850,1851,1852,1853,1854,1855,1856 1858,1859,1860,1861,1862,1863,1864,1865,1866,1867,...2165
Powered by FlippingBook