1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1842

Se P. Paualin Epistola Epheserin tyge 
1:5 Ja ombi säätenyt meite coriataxens henelle itze Lapsixens/ Iesusen
Christusen cautta/ henen hyuen mielens tahdhon ielkin/
Ja ompi säätänyt meita korjataksen hänelle itse lapsiksensa/ Jesuksen
Kristuksen kautta/ hänen hywän mielensä tahdon jälkeen /
1:6 henen cunnialisen Armons kijtoxexi/ ionga cautta he' ombi tehnyt
meite otolisexi sen Rackahan polesta.
hänen kunniallisen armonsa kiitokseksi/ jonka kautta hän ompi tehnyt
meitä otolliseksi sen rakkahan puolesta.
1:7 Jonga Weren lepitze meille ombi Lunastus/ Nimitten Synnein
andexisamus/ henen Armonsa Rickaudhen ielkin/
Jonka weren läwitse meillä ompi lunastus/ Nimittäin syntein
anteeksiantamus/ hänen armonsa rikkauden jälkeen/
1:8 ioca meille runsahasti cochtan tullut on/ caikinaisen wijsaudhen ia
taitamisen cautta/
joka meille runsahasti kohtaan tullut on/ kaikkinaisen wiisauden ja
taitamisen kautta/
1:9 Ja ombi meille tietteuexi tehnyt henen tahdhons Salaisudhen/ henen
Hyuensomansa ielken/ Ja sen hen on edestoottanut henen cauttans/
ette se sarnattaman pidheis/
Ja ompi meille tiettäwäksi tehnyt hänen tahtonsa salaisuuden/ hänen
hywän suomansa jälkeen/ Ja sen hän on edestuottanut hänen
kauttansa/ että se saarnattaman pitäisi/
1:10 coska se aica teutetty oli/ Senpäle ette hen caiki cappalet
päldisken coconsulkis Christusesa/ seke ne iotca Taiuasa/ ette mös
Maan päle ouat/ sen saman cautta.
koska se aika täytetty oli/ Senpäälle että hän kaikki kappaleet
pääldiskein kokoonsulkisi Kristuksessa/ sekä ne jotka taiwaassa/ että
myös maan päällä owat/ sen saman kautta.
1:11 Jonga cautta me mös Perilisexi tullet olema/ ennen säätydh henen
aighotuxens ielkin/ ioca caiki Cappalet waikuttapi/ henen oman
tahdho's Neuuon ielkin/
1...,1832,1833,1834,1835,1836,1837,1838,1839,1840,1841 1843,1844,1845,1846,1847,1848,1849,1850,1851,1852,...2165
Powered by FlippingBook