Propheta Zephanja
HERRAN päälle uskaltaa/ eikä hänens pidä hänen Jumalansa tykö.
3:3 Henen Pämiestens ouat henes ninquin kiliuuat Jalopeurat/ ia henen
Domarins Sudhet ectona/ Jotca euet miteken iete homenen asti.
Hänen päämiehensä owat hänessä niinkuin kiljuwat jalopeurat/ ja hänen
tuomarinsa sudet ehtoona/ jotka eiwät mitäkään jätä huomeneen asti.
3:4 Henen Prophetans ouat irtaiset ia ylencatzoiat/ Henen Pappeins
riuauat sen Pyhydhen/ Ja * vlostoimittauat Lain wäkiuallaisest.
Hänen prophetansa owat irtaiset ja ylenkatsojat/ Hänen pappinsa
riiwaawat sen pyhyyden/ ja ulostoimittawat lain wäkiwaltaisesti.
3:5 Mutta se HERRA/ ioca heiden seasans on/ opetapi kylle oikein/ ia
ei tee ychten wärytte. Waan ioca amulla hen andapi henen Oikiudhens
iulkisest opetta/ ia ei lacka. Mutta se Paha Canssa/ ei tadho oppia
häpiemehen.
Mutta se HERRA/ joka heidän seassansa on/ opettaapi kyllä oikein/ ja
ei tee yhtään wääryyttä. Waan joka aamulla hän antaapi hänen
oikeutensa julkisesti opettaa/ ja ei lakkaa. Mutta se paha kansa/ ei
tahdo oppia häpeämän.
3:6 Senteden mine tadhon temen Canssan vlosiuritta/ heiden Linnans
autioxi tedhä/ ia heiden Cadhunsa nin tyhiendemen/ etteikengen sen
päle keumen pidhe. Heiden Caupungins pite poishäuitettemen/
etteikengen heisse sillen asu.
Sentähden minä tahdon tämän kansan ulosjuurittaaa/ heidän linnansa
autioksi tehdä/ ja heidän katunsa niin tyhjentämän/ ettei kenkään sen
päällä käymän pidä. Heidän kaupunkinsa pitää poishäwitettämän/ ettei
kenkään heissä silleen asu.
3:7 Mine annoin sinulle sano. Minua pite sinun pelkemen/ ia sinua anda
curitta/ Nin ei olis henen Asumisens vlosiuritettu/ ia eikengen tulis/
iolla mine hende etziskelisin. Mutta he achkeroitzeuat caikinaista
pahutta prucaman.
Minä annoin sinulle sanoa. Minua pitää sinun pelkäämän/ ja sinua antaa
kurittaa/ Niin olisi hänen asumisensa ulosjuuritettu/ ja eikenkään tulisi/