Propheta Jesaia .
XXXIII. Lucu .
JEsaia uhca Assyrialaisia/ että cuin he olit kyllä häwittänet/ nijn pitä myös
heidän häwitettämän/ v. 1.
rucoile Jumalalda apua heitä wastan/ v. 2.
lohdutta idzens hänen awustans/ v. 4.
juttele Jehiskian sanansaattajan sanat maan tilasta/ palates Sanheribin tykö/ v.
7.
lohdutta taas idzens Jumalan lupauxesta/ että hän oli hajottawa heidän
wihollisens/ v. 10.
nuhtele nijtä jotca pelkäisit Jumalan ei tahtowan autta Jerusalemia/ ja opetta
heitä/ cuinga heidän pitä idzens laittaman Jumalata wastan/ nijn että he
säälyisit/ v. 13.
lupa että he saawat nähdä HERran/ ja ihmettelewät/ v. 17.
ja ettei heidän pitänyt näkemän heidän wihollisians/ v. 19.
riemuidze Zionin/ se on/ Jumalan seuracunnan wahwudest ja lujudest/ v. 20.
häwäise wihollista/ joca heille oli tulewa saalixi/ v. 23.
Jes 33:1 WOi sinuas sinä häwittäjä/ luuletcos ettei sinun pidä häwitetyxi
tuleman? ja sinuas ylöncadzoja/ luuletcos ettei sinua ylöncadzota? Cosca sinä
olet täyttänyt sinun häwityxes/ nijn sinun myös pitä tuleman häwitetyxi: cosca
sinä olet täyttänyt sinun ylöncadzes/ nijn sinua pitä jällens ylöncadzottaman?
Jes 33:2 HERra ole meille armollinen: sillä me odotamme sinua/ ole heidän
käsiwartens warahin/ ja meidän autudem murhen ajalla.
Jes 33:3 Anna Canssas paeta sitä suurta capinata ja pacanat hajotetta cuin sinä
nouset.
Jes 33:4 Silloin pitä teitä saalina corjattaman nijncuin perhoinen otetan/ ja
nijncuin heinäsircat carcotetan/ cosca heidän päällens tullan.
Jes 33:5 HERra on corgotettu: sillä hän asu corkeudesa/ hän on täyttänyt Zionin
oikeudella ja wanhurscaudella.
Jes 33:6 Ja sinun ajallas pitä oleman usco ja woima/ autuus/ tieto/ toimi/ ja
HERran pelco pitä oleman hänen tawarans.
Jes 33:7 CAdzo/ heidän sanansaattajans huutawat ulcona/ rauhan Engelit itkewät
haikiast/ ja sanowat:
Jes 33:8 Polgut owat autiat/ ei käy yxikän enä tiellä/ ei hän pidä lijtto/ hän
hylkä Caupungit ja ei pidä lucua Canssasta.
Jes 33:9 Maa on cauhialla ja surkialla muodolla/ Libanon on häpiällä hacattu/
Zaron on nijncuin tasainen keto/ Basan ja Carmeli owat häwitetyt.
Jes 33:10 Nyt minä tahdon nosta/ sano HERra: nyt minä tahdon idzeni corgotta/
nyt minä tahdon corkiaxi tulla.
Jes 33:11 Olgista oletta te rascat/ corsia te synnytätte/ tulen pitä culuttaman
teidän ylpeydenne cansa:
Jes 33:12 Sillä Canssa pitä poldettaman calkixi/ nijncuin hacatut orjantappurat
tulella sytytetän.
Jes 33:13 Nijn cuulcat nyt te/ jotca caucana oletta/ mitä minä olen tehnyt/ ja
te jotca oletta läsnä/ cadzocat minun wäkewyttäni.
Jes 33:14 Syndiset Zionis owat peljästynet/ hämmästys on tullut ulcocullattuin
päälle/ ja sanowat: cuca on meidän seasam/ joca taita asua culuttawaisen tulen
tykönä? cuca on meidän seasam/ joca woi asua ijancaickisten hijlden tykönä?
Jes 33:15 Joca wanhurscaudesa waelda ja puhu oikeutta/ joca wääryttä ja ahneutta
wiha/ ja wetä kätens pois ettei hän ota lahjoja/ joca tukidze corwans cuulemast
weren wicoja/ ja peittä silmäns näkemäst paha:
Jes 33:16 Hän on corkeudesa asuwa/ ja calliot owat hänen linnans ja tukens/
hänelle annetan hänen leipäns/ eikä hän ole epäilewä hänen wedestäns.
Jes 33:17 Sinun silmäs näkewät Cuningan cunniasans/ sinä näet maan lewitettynä.
Jes 33:18 Nijn että sinun sydämes juuri ihmettele/ ja sano: cusa nyt owat
kirjanoppenet? cusa owat neuwonandajat? cusa owat Cantzlerit?
Jes 33:19 Etkä myös sinä ole näkewä sitä wäkewät canssa/ sitä sywäkielistä
Canssa/ jota ei ymmärretä/ ja käändämättömästä kielestä/ jota ei taita ymmärtä.
Jes 33:20 Cadzo Zionita meidän juhlacaupungitam/ sinun silmäs on näkewä
Jerusalemin caunin asumuxen/ majan jota ei wiedä pois/ jonga paanuja ei ikänäns
pidä temmattaman ylös/ ja jonga köysiä ei ikänäns pidä catcoittaman.
Jes 33:21 Sillä HERra on siellä olewa wäkewä meidän tykönäm/ ja siellä pitä
oleman lewiät wesicuopat/ nijn ettei wenehellä taita mennä sen ylidzen/ eikä
laiwa taida sinne purjehtia:
Jes 33:22 Sillä HERra on meidän Duomarim/ HERra on meidän opettajam/ HERra on
meidän Cuningam/ hän autta meitä.
Jes 33:23 Anna heidän pingotta köytens/ ei heidän pidä cuitengan pitämän/ Nijn
ei pidä myös heidän hajottaman lippuja pielden päälle: sillä paljo callimbi
saalis pitä jaettaman/ nijn että onduwat myös ryöstäwät.
Jes 33:24 Ja ei yhdengän asuwaisen pidä sanoman: minä olen heicko: että
Canssalla joca siellä asu/ pitä oleman syndein päästö.
Vers. 3. Anna Canssan paeta ) se on/ Assyrialaisten pitä pakeneman
Jerusalemist hämmästyxis.
v. 5. Täyttänyt oikeudella ) Sillä se jumalinen Cuningas Jehiskia oli asettanut
puhtan Jumalan palweluxen Jerusalemis/ josta luetan/ 4. Reg. 18:1. etc.
v. 7. Sanansaattajans ) Ne olit ne jotca olit lähetetyt heidän tygöns/ ja ei
cuitengan tahtonet heitä cuulla. Lue sijtä/ 4. Reg. 18:14.
v. 9. Libanon on häpiällä ) se on/ nämät ihanaiset wuoret ja medzät owat
enimmäst hacatut ja häwitetyt wihollisilda/ rakennuxixi/ puixi ja silloixi.
v. 17. Näkewät Cuningan ) Tämä ymmärretän Christuxest/ jonga he caicki heidän
hengellisillä silmilläns piti saaman nähdä/ jotca idzens nijn täytit/ cuin ennen
sanottin/ mutta harwat kirjanoppeneista ja laintaitawista otit hänen wastan/ 1.
Cor. 1:10.
v. 19. Etkä myös sinä ole näkewä ) Tämä ymmärretän hengellisestä rauhasta/ joca
oli Christuxen Seuracunnalla olewa Jumalan tykönä/ ja täytetän myös ruumillisest
toisesa Christuxen tulemises.