Propheta Jesaia .
XV. Lucu .
Alijs pars . 14. PRopheta neuwo Philisterejä ettei he aiwa paljo
riemuidzis Cuningas Ahaxen cuolemast: sillä hänen juuristans oli se tulewa joca
heitä enä oli surettawa/ v. 29.
että he ymmärräisit HERran/ warjelewan Israeli/ v. 32.
Jes 15:1 TÄmä on Moabin cuorma: yöllä tule Urin häwitys Moabis/ jo on pois/
yöllä tule Kirin häwitys Moabis/ jo on pois.
Jes 15:2 He menewät Baithin ja Dibonin Altarille/ itkemän ja sureman Nebot ja
Metbat Moabis/ caicki päät owat ajellut/ caicki parta on leicattu.
Jes 15:3 Heidän catuillans käywät he kiedoitut säckeihin/ heidän cattoins päällä
ja catuilla he caicki idzens surcuttelewat/ ja tulewat itkein alas.
Jes 15:4 Hesboni ja Eleale huutawat/ nijn että se cuulu haman Jahzan/ sentähden
asettencandajat surcuttelewat idzens Moabis/ että heidän sielullens käy nurin.
Jes 15:5 Minun sydämen huuta Moabi/ heidän culkians pakenewat aina Zoarin/
colmicarjaista lehmä: sillä he menewät Luhithijn ja itkewät/ ja tiellä
Horonaimin päin nouse waikia huuto.
Jes 15:6 Sillä Nimrimin wedet cuiwawat/ nijn että heinä siellä cuiwettu ja ruoho
lacastu/ ja ei yhtän wiherjäistä ruoho caswa.
Jes 15:7
Sillä ne tawarat cuin he coonnet owat/ ja Canssa jonga he warustanet owat/
wiedän pajuojan ylidzen.
Jes 15:8 Huuto hajo Moabin rajoja ymbärins/ he itkewät haman Eglaimin/ ja
itkewät Elimin caiwon tykönä.
Jes 15:9 Että Dimonin wedet owat werta täynäns. Sijhen minä tahdon wielä enä
anda tulla Dimonin päälle/ ja myös heidän päällens jotca Moabin Lejonist
tallella owat/ ja jäänyitten päälle maasa.
Vers. 31. Sawu ) se on/ isoi joucko/ joca ei waella yxinäns/ mutta suurin
joucoin.