Josuan Kirja
484
II. Lucu .
JOsua lähettä wacojat Jerihon/ v. 1.
Rahab portto sala heidän/ v. 4. ja
wannotta heidän/ että händä
säästetäisin cosca he Caupungin
woittawat/ v. 8. Päästä heidän
ackunasta ulos/ v. 15. Jotca palajawat ja
juttelewat Josualle/ mitä he cuulit ja
näit/ v. 22.
2:1 JOsua Nunin poica lähetti salaisest
caxi wacojata Sittimist/ sanoden:
mengät ja cadzelcat maata ja Jerihota.
Nijn he läxit matcan ja tulit porton
huoneseen/ jonga nimi oli Rahab/ ja
lewäisit siellä.
2:2 Mutta se ilmoitettin Jerihon
Cuningalle: cadzo/ tänä yönä tulit
tänne miehet Israelin lapsist/
wacoileman maata.
2:3 Nijn lähetti Jerihon Cuningas
Rahabin tygö/ sanoden: tuo ne miehet
ulos/ jotca sinun huoneses tulit/ sillä he
owat tullet wacoiman caickea maata.
2:4 Mutta waimo oli lymyttänyt
molemmat miehet/ ja sanoi: tosin
miehet tulit minun tygöni/ waan en
minä tietänyt custa he olit.
2:5 Ja cosca portti pimeis pandin kijnni/
nijn ne miehet läxit ulos/ engän tiedä
cuhunga he menit. Ajacat nopiast heitä
taca/ nijn te heidän saatte kijnni.
2:6 Mutta hän oli käskenyt heidän
astua caton päälle/ ja oli peittänyt
heidän pellawain warsilla/ jotca hän oli
hajottanut caton päälle.
2:7 Ja miehet ajoit heitä taca/ Jordanin
tietä haman luotus paickan. Ja portti
pandin kijnni/ sijtte cohta cuin he läxit
jotca heitä ajoit taca.
2:8 MUtta ennen cuin miehet panit
lewätä/ meni hän caton päälle heidän
tygöns/
2:9 Ja sanoi heille: minä tiedän HERran
andanexi teille tämän maan/ ja teidän
pelcon langennexi meidän päällem/ ja
coco maan asuwaiset hämmästynexi
teidän caswon edes:
2:10 Sillä me olemma cuullet/ cuinga
HERra cuiwais punaisen meren wedet
teidän edestän lähteisän Egyptist. Ja
mitä te oletta tehnet nijlle cahdelle
Amorrerein Cuningalle Sihonille ja
Oggille tuolla puolen Jordanin/ cuinga
te heidän kiroisitte.
2:11 Cosca me sen cuulim/ nijn meidän
sydämem raukeis/ ja ei ole yhdelläkän
rohkeutta teidän edesän: sillä HERra
teidän Jumalan/ on Jumala ylhällä
taiwas ja alhalla maasa.
2:12 Nijn wannocat sijs minulle HERran
cautta (sillä minä tein armon teidän
cohtan) että te teette armon minun
Isäni huonelle/ ja annatte minulle
wahwan merkin/
2:13 Että te elämän jätätte minun Isäni/
ja äitini/ ja weljeni/ ja sisareni/ ja caicki
cuin heidän omans owat/ ja
wapahdatte meidän sielum cuolemast.
2:14 Ja miehet sanoit hänelle: meidän
sielum cuolcan teidän edestän/ jollen
me tee armo ja totutta sinun cohtas/
cosca HERra tämän maan meille anda/