COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1832

Pyhän Marcuxen Evangelium
1831 
heidän tygöns käyden weden päällä.
6:49 Ja tahdoi mennä heidän ohidzens.
6:50 Ja cuin he näit hänen käywän
weden päällä/ luulit he olewan
Köpelin/ ja huusit: sillä caicki näit
hänen ja hämmästyit.
6:51 Ja hän puhui cohta heidän
cansans/ ja sanoi heille: olcat hywäs
turwas/ Minä olen/ älkät peljätkö. Ja
hän astui heidän tygöns hahteen/ ja
tuuli heikeni. Ja he hämmästyit/ ja
ihmettelit suurest:
6:52 Sillä ei he ymmärtänet leiwistäkän/
waan heidän sydämens oli soennut.
6:53 JA cuin he olit mennet ylidze/ tulit
he Genezarethin maalle/ ja laskit
satamaan.
6:54 Ja cuin he menit ulos hahdesta/
nijn he cohta tunsit hänen:
6:55 Ja juoxit ymbäri caiken sen
maacunnan/ ja rupeisit sairaita wiemän
wuoteisans sinne/ cusa he cuulit hänen
olewan/
6:56 Ja cuhunga hän meni sisälle
kylihin eli Caupungeihin/ taicka
majoihin/ nijn he panit cujille sairaita/
ja rucoilit händä/ että he ainoastans
hänen waatteins palteseen saisit
ruweta. Ja nijn monda cuin häneen
rupeis/ parani.
Vers.13. Öljyllä) Öljy paransi sairat/
josta sijtte hullust yxi Sacramenti
tehtein cuolewaisten tähden. Joca
parammmin pidäis cudzuttaman
Magdalenan woitexi: sillä hän woiteli
myös Christusta hautamisexi/ Matth.
26:7. V. 52. Ymmärtänet) se on/
Sencaltaisist tegoist/ piti heidän
wahwistaman uscons/ ja ei pelkämän
köpelitä.
VII. Lucu .
Jesus puhu Phariseusten cansa
wanhimmitten säädyistä/ jotca he owat
ottanet pitäxens/ unhottain Jumalan
käskyt/ v. 1. Opetta heitä/ millä
ihminen saastutetan/ v. 14. Tulduans
Tyruxen ja Sidonin rajoihin/ autta
Grekin waimon tyttären Perkelestä/ v.
24. Tule taas Galilean meren tygö/ cusa
hän paranda cuuroin/ joca myös myckä
oli/ v. 32.
7:1 JA hänen tygöns cocounsi
Phariseuxet/ ja muutamat
Kirjanoppenuista/ jotca Jerusalemist
tullet olit:
7:2 Ja cuin he näit muutamat hänen
Opetuslapsistans yhteisillä/ se on/
pesemättömillä käsillä syöwän leipä/
laitit he sitä:
7:3 Sillä ei Phariseuxet eikä Judalaiset
syö ellei he usein pese käsiäns/ pitäin
wanhembain säätyjä/ ja cuin he
Turuldakin tulewat/ ei he syö
pesemätä.
7:4 Ja he otit paljo muutakin pitäxens/
cuin on: juomaastiain/ kiwiastiain/ ja
waskiastiain/ ja pöytäin pesemiset.
7:5 Sijtte kysyit Phariseuxet ja
Kirjanoppenet hänelle: mixei sinun
Opetuslapses waella wanhembain
1...,1822,1823,1824,1825,1826,1827,1828,1829,1830,1831 1833,1834,1835,1836,1837,1838,1839,1840,1841,1842,...2588
Powered by FlippingBook