COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1492

Propheta Jeremia
1491 
caurit:
51:41 Cuinga Sesach on nijn woitettu/
ja se ylistetty coco mailmasa nijn
otettu? Cuinga on Babel tullut ihmexi
caickein pacanain seas?
51:42 Meri on käynyt Babelin ylidzen/
ja se on peitetty monella allolla.
51:43 Hänen Caupungins owat hyljätyt/
cuiwaxi ja kylmäxi maaxi tullet/ maaxi
josa ei kengän asu/ ja cusa ei yhtän
ihmistä waella.
51:44 Sillä minä olen edzinyt Beli
Babelis/ ja rewäisnyt hänen curcustans
sen cuin hän on niellyt. Ja pacanain ei
pidä enä juoxeman hänen tygöns: Sillä
Babelin muurit owat myös maahan
jaonnet.
51:45 LÄhtekät sieldä ulos minun
Canssan/ jocainen auttacan hänen
sieluans/ HERran julmasta wihasta.
51:46 Teidän sydämen taitais muutoin
pehmexi tulla/ ja näändyä sijtä
sanomast cuin maalla pitä cuuluman:
Sillä yhtenä wuonna pitä sanoma
cuuluman/ nijn myös toisna wuonna
wäkiwallast maalla/ ja yhden Ruhtinan
pitä oleman toista wastan.
51:47 Sentähden cadzo/ aica tule/ että
minä Babelin epäjumalat edzin/ ja coco
heidän maans pitä tuleman häpiään/ ja
hänen lyötyns pitä siellä macaman.
51:48 Taiwan ja maan/ ja mitä nijsä on/
pitä iloidzeman Babelist/ että hänen
cukistajans owat tullet pohjasta/ sano
HERra.
51:49 Ja nijncuin Babel Israelis on
caatanut lyödyt: nijn pitä myös lyödyt
Babelis caattaman coco maasa.
51:50 Mengät sijs matcaan te cuin
oletta wälttänet miecan/ ja älkät
cauwan wijpykö/ ajatelcat HERran
päälle/ caucaisella maalla/ ja pitäkät
Jerusalem mielesän.
51:51 Me olemme häpiään tullet/ cuin
me cuulimme sen häwäistyxen/ ja
häpiä peitti meidän caswom/ cosca
muucalaiset tulit HERran huonen
Pyhään.
51:52 Sentähden cadzo/ aica tule/ sano
HERra/ että minä hänen epäjumalans
edzin/ ja coco maalla pitä
cuolemahaawat saanet huocaman.
51:53 Ja jos Babel astuis ylös taiwasen/
ja kijnnitäis idzens corkeuteen/ nijn pitä
cuitengin cukistaitten tuleman minulda
hänen päällens/ sano HERra.
51:54 Äni cuulu Babelist/ suuri walitus
Chalderein maalda.
51:55 Sillä HERra häwittä Babelin/ hän
häwittä hänen nijn suurella riecunalla ja
capinalla/ että hänen aldons pauhawat/
nijncuin isoit wedet.
51:56 Sillä häwittäjä on tullut Babelin
päälle/ hänen Sangarins käsitetän/
heidän joudzens taitetan: Sillä coston
Jumala/ HERra maxa hänelle.
51:57 Minä juowutan hänen Ruhtinans/
Tietäjäns/ Herrans/ Sodanpäämiehens
ja sotawäkens/ nijn että heidän pitä
lewäjämän ijancaickist unda/ josta ei
heidän enä pidä heräjämän/ sano
Cuningas jonga nimi on HERra
Zebaoth:
51:58 Näitä sano HERra Zebaoth:
1...,1482,1483,1484,1485,1486,1487,1488,1489,1490,1491 1493,1494,1495,1496,1497,1498,1499,1500,1501,1502,...2588
Powered by FlippingBook