Psaltarit
1095
48:4 Jumala on tuttawa hänen
huonesans/ sitä warjeleman.
48:5 Sillä cadzo/ Cuningat owat
coonnet/ ja ynnä menit ohidze.
48:6 He ihmettelit cosca he tämän näit/
ja hämmästyit/ ja cukistettin.
48:7 Wapistus on heidän siellä
käsittänyt/ ja ahdistus nijncuin
synnyttäwäisen.
48:8 Sinä särjet hahdet meresä
itätuulella.
48:9 Nijncuin me cuulimma/ nijn me
sen näemme/ HERran Zebaothin
Caupungisa meidän Jumalan
Caupungisa/ Jumala sen wahwista
ijancaickisest. Sela.
48:10 Jumala me odotamme sinun
hywyttäs/ sinun Templisäs.
48:11 Jumala/ nijncuin sinun nimes on/
nijn myös on sinun kijtoxes haman
mailman ären/ sinun oikia kätes on
täynäns wanhurscautta.
48:12 Riemuitcan Zionin wuori/ ja
Judan tyttäret iloitcan/ sinun oikeudes
tähden.
48:13 Mengät Zionin ymbäri ja
pijrittäkät händä/ lukecat hänen
tornins.
48:14 Turwatcat hänen wahwuteens/ ja
corgottacat hänen huonens/ mainitta
tulewaisille sucucunnille.
48:15 Sillä tämä Jumala on meidän
Jumalam/ aina ja ijancaickisest/ hän
johdatta meitä cuoleman asti.
Vers.5. Cuningat) se on/ tätä
Caupungita owat Cuningat
hämmästynet/ ja usiast mennet
häpiällä pois. v. 14. Mainitta) Että
Jumalan sana saarnataisin.
XLIX. Psalmi .
LAT. XLVIII. OPetusPsalmi/ josa Dawid
neuwo caickia ihmisiä/ ettei he pahenis
jumalattomain menestyxest täsä
mailmasa/ v. 2. sillä heidän tawarans/
cunnians ja hecumans etc. on turha/ ja
ei auta cuolemast/ waan upottawat
helwettijn/ v. 6. neuwo caickia
jumalisia/ ettei he jumalattomille
sencaltaisi cadetis/ waan idze edzisit
ijancaickista ja catomatoinda hywä/ v.
16.
49:1 Corahn lasten Psalmi
edelläweisattapa.
49:2 CUulcat tätä caicki Canssat/
ottacat corwijn caicki jotca tällä ajalla
elätte.
49:3 Sekä yhteinen Canssa/ että herrat/
sekä rickat että köyhät/ yxi toisens
cansa.
49:4 Minun suun puhu taitawast/ ja
minun sydämen sano ymmärryxen.
49:5 Minä tahdon cuulla hywän
sananlascun/ ja caunin tapauxen
candeleilla soitta.
49:6 Mixi minä pelkäisin pahoina
päiwinä/ cosca minun sortajani pahat
tegot käywät minua ymbäri.
49:7 Jotca luottawat tawaroihins/ ja
suurest kerscawat rickaudestans.
49:8 Ei welikän taida ketän lunasta/