1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 158

Psalttarit
heiden cansans waellaisin Jumalan Honeseen/ ihastoxen ia kijtoxen
cansa/ sen Joukon seas/ iotca iuhlauat.
Koska minä näitä muistelen/ niin minä uloswuodatan minun sydämeni
itsessäni/ Sillä kernaasti minä menisin joukon kanssa/ ja heidän
kanssansa waeltaisin Jumalan huoneeseen/ ihastuksen ja kiitoksen
kanssa/ sen joukon seassa/ jotka juhliwat.
Ps 42:6 Mites murhedhit sinuas minun Sielun ia nin leuotoin olet
minussa? Turua Jumalan päle/ Sille mine wiele nytkin hende kijten/ Ette
hen minua auttais henen Casuollans.
Mitäs murehdit sinuas minun sieluni ja niin lewoton olet minussa?
Turwaa Jumalan päälle/ Sillä minä wielä nytkin häntä kiitän/ että hän
minua auttaisi hänen kaswoillansa.
Ps 42:7 Minun Jumalan/ murheisans on minun Sielun minussa/
Senteden mine muistan sinun päles sijnä Maasa Jordanin ia Hermonin
tykene/ sijte wähest Woresta.
Minun Jumalani/ murheissansa on minun sieluni minussa/ Sentähden
minä muistan sinun päällesi siinä maassa Jordanin ja Hermonin tykönä/
siitä wähästä wuoresta.
Ps 42:8 Sinun * Wirtas pauhuuat couan/ nin ette yxi sywys pauha tesse
ia toinen sywys sielle/ Caiki sinun Wesi laines ia altos keuuet minun
ylitzeni.
Sinun wirtasi pauhaawat kowin/ niin että yksi sywyys pauhaa tässä ja
toinen sywyys siellä/ Kaikki sinun wesilaineesi ja aaltosi käywät minun
ylitseni.
Ps 42:9 Peiuelle ombi HERRA vlosluuanut henen Hywydhens/ ia öölle
mine henelle weisan/ ia rucolen minun Elemeni Jumalan tyge.
Päiwälla ompi HERRA ulosluwannut hänen hywyytensä/ ja yöllä minä
hänelle weisaan/ ja rukoilen minun elämäni Jumalan tykö.
Ps 42:10 Mine sanon Jumalalle minun Calliolleni/ Mixis olet minun
vnochtanut? Mixi minun pite nin murheisani keumen? Coska minun
wiholiseni minua adhista?
1...,148,149,150,151,152,153,154,155,156,157 159,160,161,162,163,164,165,166,167,168,...2165
Powered by FlippingBook