1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1386

Pyhän Johannesen evankelium 
ylesnousemises Wimeiszne peiuenä.
Martha sanoi hänelle/ Minä kyllä tiedän että hän ylös nousee siinä
ylösnousemisessa wiimeisenä päiwänä.
11:25 Sanoi Iesus henelle/ Mine olen ylesnousemus/ ia Eleme/ Joca
vsko Minun pälen/ henen pite elemen/ ehke hen olis coollut.
Sanoi Jesus hänelle/ Minä olen ylösnousemus/ ja elämä/ Joka uskoo
minun päälleni/ hänen pitää elämän/ ehkä hän olisi kuollut.
11:26 Ja iocainen quin elepi/ ia Usko minun päleni/ ei pide coleman
ijancaikisesta/ Wskokos sen?
Ja jokainen kuin elääpi/ ja uskoo minun päälleni/ ei pidä kuoleman
iankaikkisesti/ Uskotkos sen?
11:27 Sanoi hen henelle/ Ja HERRA/ Mine Uskon ette sine olet Christus
se Jumalan Poica/ ioca oli tuleua Mailman.
Sanoi hän hänelle/ Ja HERRA/ Minä uskon että sinä olet Kristus se
Jumalan Poika/ joka oli tulewa maailmaan.
11:28 Ja quin hen neite sanonut oli/ meni hen pois/ ia cutzui Sisarens
Marian sala sanoden/ Mestari ombi tullut/ ia cutzu sinua.
Ja kuin hän näitä sanonut oli/ meni hän pois/ ja kutsui sisarensa
Marian salaa sanoen/ Mestari ompi tullut/ ja kutsuu sinua.
11:29 Quin hen sen cwli/ nousi hen cocta yles/ ia tuli henen tygens/
Kuin hän sen kuuli/ nousi hän kohta ylös/ ja tuli hänen tykönsä/
11:30 Sille ettei Iesus ollut wiele silloin Kylen tullut waan oli samas
paicas cussa Martha oli henen cohdhanut.
Sillä ettei Jesus ollut wielä silloin kylään tullut waan oli samassa
paikassa kussa Martha oli hänen kohdannut.
11:31 Coska nyt Juttat/ iotca henen cansans olit Honessa ia lohdhutit
hende/ näit ette Maria nopiast ylesnousi/ ia wlosmeni/ he seurasit
hande sanoden/ Hen menepi Haudhan tyge idkemen.
Koska nyt juuttaat/ jotka hänen kanssansa olit huoneessa ja lohdutit
häntä/ näit että Maria nopeasti ylös nousi/ ja ulos meni/ he seurasit
häntä sanoen/ Hän meneepi haudan tykö itkemään.
1...,1376,1377,1378,1379,1380,1381,1382,1383,1384,1385 1387,1388,1389,1390,1391,1392,1393,1394,1395,1396,...2165
Powered by FlippingBook