1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1393

Pyhän Johannesen evankelium 
hänestä kirjoitetut ja että he näitä hänelle tehneet olit.
12:17 Se Canssa/ quin oli henen mötens/ coska hen Lazarusen cutzui
Haudhast/ ia ylesheräytti henen coolleista/ ylisti sen Töön.
Se kansa/ kuin oli hänen myötänsä/ koska hän Lazaruksen kutsui
haudasta/ ja ylösheräytti hänen kuolleista/ ylisti sen työn.
12:18 Senteden mös Canssa meni henen wastans ette he cwlit henen
sen Merckin tehneexi.
Sentähden myös kansa meni hänen wastaansa että he kuulit hänen sen
merkin tehneeksi.
12:19 Nin sanoit ne Phariseuset keskenens/ Te näet/ ettei te miten
toimita/ catzo/ coko Mailma ioxepi henen ielkins.
Niin sanoit ne phariseukset keskenänsä/ Te näette/ ettei te mitään
toimita/ katso/ koko maailma juokseepi hänen jälkeensä.
12:20 Olit mös monicadhat Grekit heiste/ iotca olit ylesmennet Juhlana
Rucoleman.
Olit myös monikahdat krekit heistä/ jotka olit ylös menneet juhlana
rukoilemaan.
12:21 Ne sis menit Philippusen tyge/ ioca oli Bethsaidast Galilean
maalda/ ia Rucolit hende sanoden/ HERRA/ me tadhom nähdä Iesusta.
Ne siis menit Philippuksen tykö/ joka oli Bethsaidasta Galilean maalta/
ja rukoilit häntä sanoen/ HERRA/ me tahdomme nähdä Jesusta.
12:22 Philippus tuli ia sanoi sen Andreaselle. Taas Andreas ia Philippus
sanoit sen Iesuselle.
Philippus tuli ja sanoi sen Andrealle. Taas Andreas ja Philippus sanoit
sen Jesukselle.
12:23 Nin Iesus wastasi heite ia sanoi/ Se aica on tullut/ ette Inhimisen
Poica pite kircastettaman.
Niin Jesus wastasi heitä ja sanoi/ Se aika on tullut/ että Ihmisen Poika
pitää kirkastettaman.
12:24 Totisest totisest sanon mine teille/ Ellei Nisun iyue mahan
heitetty/ coole/ nin se iepi yxinens. Waan ios hen coole/ nin hen palio
1...,1383,1384,1385,1386,1387,1388,1389,1390,1391,1392 1394,1395,1396,1397,1398,1399,1400,1401,1402,1403,...2165
Powered by FlippingBook