1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1376

Pyhän Johannesen evankelium 
Me tiedämme että Jumala on puhutellut Mosesta/ Mutta kusta tämä
on/ emme me tiedä.
9:30 Nin se Inhiminen wastasi ia sanoi. Se on sangen ihmelinen ettei te
tiedhe/ custa hen on/ ia quitengi hen auasi minun Silmeni.
Niin se ihminen wastasi ja sanoi. Se on sangen ihmeellinen ettei te
tiedä/ kusta hän on/ ja kuitenkin hän awasi minun silmäni.
9:31 Mutta sen me tiedhem/ ettei Jumala cwle syndisite waan sen/ quin
on Jumalan paluelia/ ia henen tachtons nouta/ sen hen cwle.
Mutta me tiedämme/ ettei Jumala kuule syntisiä waan sen/ kuin on
Jumalan palwelija/ ja hänen tahtonsa noutaa/ sen hän kuulee.
9:32 Mailman alghusta ei ole se cwltu/ ette iocu on sen Silmet auanut/
ioca Sokiana syndynyt ombi.
Maailman alusta ei ole se kuultu/ että joku on sen silmät awannut/ joka
sokeana syntynyt ompi.
9:33 Ellei teme olisi Jumalasta/ nin ei hen woisi miten tehdä.
Ellei tämä olisi Jumalasta/ niin ei hän woisi mitään tehdä.
9:34 He wastasit/ ia sanoit henelle. Sine olet synnise cokonans
syndynyt/ ia sine opetat meite. Ja he vlosaioit henen.
He wastasit/ ja sanoit hänelle. Sinä olet synnissä kokonansa syntynyt/
ja sinä opetat meitä. Ja he ulos ajoit hänen.
9:35 Ja Iesus sai sen cwlda/ ette he olit henen vlosaijaneet. Ja quin hen
leusi henen/ sanoi hen henelle. Uskocos Jumalan Poian päle?
Ja Jesus sai sen kuulla/ että he olit hänen ulos ajaneet. Ja kuin hän
löysi hänen/ sanoi hän hänelle. Uskotkos Jumalan Pojan päälle?
9:36 Hen wastasi/ ia sanoi/ HERRA/ cuca se on? ette mine henen
pälens vskoisin?
Hän wastasi/ ja sanoi/ HERRA/ kuka se on? että minä hänen päällensä
uskoisin?
9:37 Iesus sanoi henelle/ Sine olet henen nähnyt/ ia ioca sinun cansas
puhu/se hen on.
Jesus sanoi hänelle/ Sinä olet hänen nähnyt/ joka sinun kanssasi
1...,1366,1367,1368,1369,1370,1371,1372,1373,1374,1375 1377,1378,1379,1380,1381,1382,1383,1384,1385,1386,...2165
Powered by FlippingBook