Propheta Habacuc
Quincauuan minun pite sinun tyges parcuman wäkiuallan ylitze/ ia et
sine tadho autta ?
HERRA kuinkauan minun pitää parkuman/ ja et sinä tahdo kuulla?
Kuinkauan minun pitää sinun tykösi parkuman wäkiwallan ylitse/ ja et
sinä tahdo auttaa?
1:3 Mixis osotat minulle waiua ia tötä ? Mixis osotat minulle Röueust ia
Wäkiualta. Walda ylitzekeupi Oikiudhen/
Miksis osoitat minulle waiwaa ja työtä? Miksis osoitat minulle ryöwäystä
ja wäkiwaltaa. Walta ylitsekäypi oikeuden/
1:4 Senteden teuty Lain horiuua/ ia ei ychten Oikius taidha Loppua
saadha. Sille se Jumalatoin sortapi site Wanhurskasta/ Senteden wäret
Domiot tedhän.
Sentähden täytyy lain horjua/ ja ei yhtään oikeus taida loppua saada.
Sillä se jumalatoin sortaapi sitä wanhurskasta/ sentähden wäärät
tuomiot tehdään.
1:5 Catzocat Pacanain seas/ Catzocat ia ihmectelkö ia hemmestykö/
Sille mine tadhon iotaki tedhe teiden aicanan/ iota ei teiden vskoman
pidhe/ coska sijte puhutan.
Katsokaat pakanain seassa/ Katsokaat ja ihmetelkää ja hämmästykää/
SIllä minä tahdon jotakin tehdän teidän aikanan/ jota ei teidän uskoman
pidä? koska siitä puhutaan.
1:6 Sille catzo/ mine tadhon ylesherette ne Caldeit/ ydhen haikian ia
nopian Canssan/ ioca waeldaman pite/ nin leuielde quin Maa on/
omistaman ne Asumiset/ iotca ei heiden omans ole.
Sillä katso/ miin tahdon ylösherättää ne Kaldeit/ yhden haikean ja
nopean kansan/ joka waeltaman pitää/ niin lewiältä kuin maa on/
omistaman ne asumiset/ jotka ei heidän omansa ole.
1:7 Ja pite hirmulisen ia iulman oleman/ ia keskemen ia waatiman/
ninquin hen tacto.
Ja pitää hirmullisen ja julman oleman/ ja käskemään ja waatimaan/
niinkuin hän tahtoo.