2 Samuelin Kirja
670
johongun luolaan/ eli johongun
muuhun paickaan/ jos se nyt
tapahduis/ että sinulle ensimäisen
kerran pahoin menestyis/ nijn
sanotaisin: siellä on tapahtunut suuri
tappo sen Canssan seas/ jotca
Absalomi seuraisit.
17:10 Nijn rupewat jocainen pelkämän/
jotca muutoin olisit wäkewät
sotamiehet. Ja hänellä on sydän cuin
Lejonilla: sillä caicki Israelin Canssa
tietä/ että sinun Isäs on wäkewä/ ja ne
owat jalot sotamiehet jotca hänen
cansans owat.
17:11 Mutta sitä neuwoa minä annan/
että sinä cocoat sinun tygös caiken
Israelin/ hamast Danist BerSeban asti/
nijn monda cuin sanda on meren
reunas/ ja sinä idze menet heidän
cansans heidän seasans.
17:12 Nijn me carcam hänen päällens/
cusa paicas me hänen ikänäns löydäm/
ja carcam hänen päällens/ nijncuin
härmä lange maan päälle/ etten me
yhtäkän jätä elämän caikista hänen
miehistäns cuin hänen cansans owat.
17:13 Mutta jos hän coco idzens
johongun Caupungijn/ nijn pitä coco
Israelin Canssa sijhen Caupungijn
heittämän köysiä ja wetämän händä
wirtaan/ ettei sijtä löyttäis yhtäkän
kiwe.
17:14 Nijn sanoi Absalom ja jocainen
mies Israelist: Husain sen Arachiterin
neuwo on parembi cuin Ahitophelin.
Mutta HERra asetti sen nijn/ että
Ahitophelin hywä neuwo estettin/ että
HERra saattais Absalomille
onnettomuden.
17:15 JA Husai sanoi Zadochille ja
AbJatharille Papeille: nijn ja nijn on
Ahitophel Absalomi ja Israelin
wanhembia neuwonut/ mutta minä
olen nijn ja nijn neuwonut.
17:16 Nijn lähettäkät kijrust matcaan/
ja ilmoittacat Dawidille ja sanocat: älä
ole yötä kedolla corwes/ mutta riennä
pois/ ettei Cuningas nielläis/ ja caicki
wäki cuin hänen cansans on.
17:17 Ja Jonathan ja Ahimaaz seisoit
Rogelin caiwon tykönä/ ja yxi pijca
meni ja sanoi sen heille/ ja he menit ja
sanoit sen Cuningas Dawidille: sillä
ettei he uscaldanet näyttä idzens/ että
he olisit tullet Caupungijn
17:18 MUtta yxi palwelia sai heidän
nähdä ja ilmoitti sen Absalomille. Ja he
menit nopiast molemmin matcaans/ ja
tulit Bahuris yhden miehen huoneseen/
hänellä oli caiwo cartanos.
17:19 He astuit sijhen/ ja waimo otti
peitten/ ja lewitti läwen eteen/ ja
hajotti gryynejä sen päälle/ nijn ettei
sitä tundunut.
17:20 Cosca Absalomin palweliat tulit
waimon tygö huoneseen: sanoit he:
cusa on Ahimaaz ja Jonathan? waimo
sanoi heille: he menit tuoin wähän ojan
ylidze. Ja cosca he olit edzinet ja ei
mitän löytänet/ menit he Jerusalemijn
jällens.
17:21 JA cosca he olit mennet pois/
nousit he caiwost ylös/ ja menit
matcaans/ ja ilmoitit Cuningas