2 Samuelin Kirja
650
ylistä/ rucoillen/ että hän sen ajallans
muistais ja täytäis/ v. 17.
7:1 JA cosca Cuningas istui huonesans/
ja HERra oli hänelle andanut lewon
caikilda hänen wiholisildans/
ymbäristöldä.
7:2 Sanoi Cuningas Nathan Prophetalle:
cadzo/ minä asun Cedripuises huones/
ja HERran Arcki asu waatetten alla.
7:3 Nathan sanoi Cuningalle: mene ja
tee caicki mitä sydämesäs on: sillä
HERra on sinun cansas.
7:4 Mutta yöllä tuli HERran sana
Nathan Prophetan tygö/ joca sanoi:
7:5 Mene ja sano minun palwelialleni
Dawidille: Näin sano HERra: sinäkö
minulle huonen rakennat asuaxeni?
7:6 Sillä en minä ole asunut yhdesäkän
huones sijtä päiwästä/ jona minä
Israelin lapset johdatin Egyptist/ tähän
päiwään/ waan minä olen waeldanut
Tabernaclis ja majois.
7:7 Cuhunga ikänäns minä caickein
Israelin lasten cansa waelsin/ olengo
minä ikänäns puhunut jongun cansa
Israelin sugust/ jolle minä olen
käskenyt caita minun Canssani/ ja
sanonut: mixet te ole minulle
rakendanet Cedripuista huonetta?
7:8 Sano sijs nyt minun palwelialleni
Dawidille: Näin sano HERra Zebaoth:
minä olen sinun ottanut lamburista
minun Canssani Israelin päämiehexi.
7:9 Ja minä olen sinun cansas ollut/
cusa ikänäns sinä olet käynyt/ ja olen
häwittänyt caicki sinun wiholises sinun
edestäs/ ja olen sinulle andanut suuren
nimen/ nijden suurtein nimein jälken
maan päällä.
7:10 Ja minä asetan Israelille minun
Canssallen sian/ ja istutan hänen sijnä
asuman/ ettei hän enämbi culkiana
olis/ ja jumalattomat ei pidä händä
enämbi nijncuin ennen waiwaman.
7:11 Ja sijtä päiwästä jona minä asetin
Duomarin Israelille minun Canssalleni/
annoin minä sinulle lewon caikilda
sinun wihamiehildäs. Ja HERra ilmoitta
sinulle/ että HERra sinulle huonen
tehdä tahto.
7:12 SIittecuin sinun aicas on täytetty/
ja sinä lewät Isäis cansa/ herätän minä
sinun siemenes sinun jälkes/ joca sinun
ruumistas tulewa on/ ja minä
wahwistan hänen waldacundans.
7:13 Ja hän rakenda minun nimelleni
huonen/ ja minä wahwistan hänen
Cuningalisen waldacundans istuimen
ijancaickisest:
7:14 Minä olen hänen Isäns/ ja hän on
minun poican: cosca hän paha teke
rangaisen minä händä ihmisen
widzalla/ ja ihmisten lasten haawoilla.
7:15 Waan minun laupiuden ei pidä
hänest eriämän/ nijncuin minä sen
Saulilda eritin/ jonga minä otin sinun
edestäs pois.
7:16 Mutta sinun huones ja sinun
Cuningalinen waldacundas on pysywä
sinun edesäs ijancaickisest/ ja sinun
istuimes wahwistetan ijancaickisest.
7:17 COsca Nathan oli sanonut caicki
nämät sanat Dawidille/ ja caiken tämän