P. Petarin Toinen Epistola
2240
kätkettä.
2:5 Ja ei ole armahtanut endistä
mailmat/ waan wapahti Noen
wanhurscauden Saarnajan idze
cahdexandena/ ja toi
wedenpaisumuxen jumalattoman
mailman päälle.
2:6 Ja on ne Caupungit Sodoman ja
Gomorran tuhaxi tehnyt/ cukistanut ja
cadottanut/ ja teki ne jumalattomille
peljätyxexi/ jotca sijtte tulewat olit.
2:7 Ja on pelastanut hurscan Lothin/
joca riettaisilda ihmisildä heidän
haureudens menolla waiwattin.
2:8 Sillä hän oli hurscas ja asui heidän
seasans/ ja cuitengin sencaltaisia piti
näkemän ja cuuleman/ he waiwaisit sitä
hurscasta sielua jocapäiwä heidän
wäärillä töilläns.
2:9 HERra taita jumaliset kiusauxista
pelasta/ mutta wäärät hän kätke
Duomiopäiwän asti waiwatta.
2:10 Mutta enimmäst ne jotca lihan
jälken saastaisisa himoisa waeldawat/
ja Herrauden ylöncadzowat/ tuimat/
tylyt/ jotca ei pelkä waldojacan pilcata.
2:11 Waicka ne Engelit/ jotca wäes ja
woimas suuremmat owat/ ei tahdo
kärsiä tätä HERran pilcallista duomiota.
2:12 Cuitengin owat he nijncuin tyhmät
pedot/ jotca luonnostans kijnniotetta ja
teurastetta syndynet owat. Pilckawat
sitä jota ei he ymmärrä/ ja huckuwat
heidän turmellus menoisans ja saawat
wääryden palcan.
2:13 He pitäwät sen hecumana/ että he
ajallisis hercuis eläwät/ he owat
ilkeydet ja pilcat/
2:14 He kerscawat teidän lahjoistan/
coreilewat teidän omillan/ ja heillä on
silmät huorutta täynäns/ jotca ei salli
heitäns synnistä torjua/ he
haucuttelewat tygöns horjuwat sielut/
he owat heidän sydämens ahneudes
ylönharjandunet/ kirottu Canssa/
2:15 Jotca ylönannoit oikian tien ja
exyit/ he noudattawat Balaamin
Bosorin pojan tietä/ joca wääryden
palcka racasti.
2:16 Mutta hän rangaistin hänen
wäärydestäns/ myckä työjuhta puhui
ihmisen änellä/ ja esti sen Prophetan
hulluden.
2:17 Ne owat wedettömät lähtet/ ja
pilwet jotca tuulispääldä ymbärins
ajetan/ joille on kätketty syngiä pimeys
ijancaickisest.
2:18 Sillä he puhuwat röykeitä sanoja/
jotca turhat owat/ ja yllyttäwät
tawattomuden cautta lihallisijn himoin
nijtä jotca idze olisit wältänet.
2:19 Ja wielä nytkin exyxis waeldawat/
ja lupawat heille wapauden/ waicka he
idze turmeluxen palweliat owat: sillä
jolda jocu woitetan/ sen palwelia hän
myös on.
2:20 Ja sijtte cuin he owat paennet
mailman saastaisudest HERran ja
wapahtajan Jesuxen Christuxen
tundemiseen/ nijn he cuitengin
heidäns nijhin kääriwät/ ja woitetan/ ja
on heille wijmeinen pahemmaxi tullut/
cuin ensimäinen:
2:21 Sillä se olis heille parambi ollut/