P. Petarin edellinen Epistola
2232
teidän hywistä töistän/ ja kijttäisit
Jumalata sinä päiwänä/ jona hän caicki
julista.
2:13 SEntähden olcat alammaiset
caikille ihmisille/ ja säädyille/ HERran
tähden/ olisco se Cuningalle/ nijncuin
ylimmäiselle/ taicka Päämiehille/
2:14 Nijncuin nijlle jotca häneldä
lähetetyt owat/ pahointekijlle
rangaistuxexi/ ja hurscaille kijtoxexi.
2:15 Sillä se on Jumalan tahto/ että te
hywällä työllä tukidzetta hulluin ja
tyhmäin ihmisten suun.
2:16 Nijncuin wapat/ ja ei nijn että se
wapaus olis nijncuin pahuden peitos/
waan nijncuin Jumalan palweliat.
2:17 Olcat cunnialiset jocaista wastan.
Racastacat weljiä/ peljätkät Jumalata/
cunnioittacat Cuningasta.
2:18 TE palweliat/ olcat alammaiset
caikella pelgolla teidän Isännillen/ ei
ainoastans hywille ja siwiöille/ waan
myös tuimille.
2:19 Sillä se on armo/ jos jocu
omantundons tähden Jumalan tygö
waiwa kärsi/ ja syyttömäst kärsi/
2:20 Sillä mikä kijtos se on/ jos te
pahain tecoinne tähden piestän/ ja te
kärsitte? Mutta cosca te hywin teette/
ja cuitengin waiwatan ja te sen kärsitte/
nijn se on armo Jumalan edes.
2:21 Sillä sitä warten oletta te
cudzutut/ että Christus myös kärsei
meidän edestäm/ ja jätti meille cuwan/
että teidän pitä hänen askeleitans
noudattaman.
2:22 Joca ei yhtän syndiä tehnyt/ eikä
yhtän petosta ole hänen suustans
löytty.
2:23 Joca ei kironnut cosca hän
kirottin/ ei uhgannut cosca hän kärsei/
mutta andoi hänelle coston/ joca
oikein duomidze.
2:24 Joca meidän syndimme idze uhrais
omas ruumisans puun päällä/ että me
synneistä poiscuollet eläisimme
wanhurscaudelle. Jonga haawain cautta
te oletta terwexi tullet:
2:25 Sillä te olitta nijncuin exywäiset
lambat/ waan nyt te oletta palainnet/
teidän sieluin Paimenen ja Pispan tygö.
Vers.2. Järjellistä riesca) Se on/
hengellinen riesca/ Evangelium/ joca
uscolla käsitetän/ ja ei ruumillisella
taidolla/ josta saastainen riesca tule. v.
5. Hengellisiä uhreja) Cadzo/
Malach.1:11. v. 12. Caicki julista) Ei
wijmeiseldä ole mitän salattu hywä eli
paha/ 1. Tim. 5:15. Ei mitän ole
kätketty/ jota ei ilmoiteta/ Matth.
10:16. v. 19. Omantundons tähden) Se
on: että hywä omatundo pidetäisin
Jumalan tygö.
III. Lucu .
PEtari neuwo waimoja miehiäns
cuuleman/ v. 1. sano/ mikä waimon
oikia caunistus on/ v. 3. Neuwo miehiä
asuman emändäins cansa toimella/ v.
7. ja caickia Christityitä hywijn töihin/ v.
8. erinomattain hiljaisuteen ja
kärsimiseen/ v. 9. et 17. ja walmiseen