COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1668

Propheta Joel
1667 
ikänäns HERran nime huuta/ hän tule
pelastetuxi/ v. 28.
2:1 SOittacat Basunalla Zionis/
huutacat minun pyhän wuoreni päällä/
wapiscat caicki maan asuwaiset:
2:2 Sillä HERran päiwä tule/ ja on läsnä.
Pimiä päiwä/ syngiä päiwä/ sumuinen
päiwä ja utuinen päiwä. Nijncuin
amurusco idzens lewittä wuorten
ylidze/ nimittäin suuri ja wäkewä
Canssa/ jonga caltaista ei ikänäns ole
ollut/ eikä wasta tule ijancaickiseen
aican.
2:3 Hänen edelläns käy tähtetöin tuli/
ja hänen jälisäns palawa liecki. Maa on
hänen edesäns nijncuin krydimaa/
mutta hänen jälisäns nijncuin autia
erimaa/ ja ei pidä kenengän pääsemän
häneldä pois.
2:4 Hänen hahmons on nijncuin orihit/
ja he carcajawat nijncuin radzasmiehet.
2:5 He hyppäwät ylhällä wuorilla
nijncuin rattat kituisit/ nijncuin liecki
corsis kihisis/ ja nijncuin wäkewä
Canssa joca sotaan on hangittu.
2:6 Canssat pitä händä hämmästymän/
että caicki caswot tulewat nijn walkexi
cuin sawiastia.
2:7 He juoxewat nijncuin uljat/ ja
carcajawat muurein ylidze nijncuin
sotamiehet/ ja cukin käy cohdastans
edes/ ja ei wijwytä heitäns.
2:8 Ei estä kengän toistans/ waan cukin
matcusta asetuxesans/ ja cosca he
tungewat ja sisälle langewat/ nijn ei
heitä haawoiteta.
2:9 He ajelewat ymbärins Caupungis/ ja
muurein päällä juoxewat/ ja kijpewät
huoneisin/ ja tulewat ackunasta sisälle/
nijncuin waras.
2:10 Hänen edesäns wapise maa/ ja
taiwas wärise/ Auringo ja Cuu
pimenewät ja tähdet peittäwät
walkeudens.
2:11 Sillä HERra on panewa jylinäns
hänen sotawäkens edellä: sillä hänen
sotawäkens on sangen suuri ja
wäkewä/ ja cuca woi händä kärsiä? Sillä
HERran päiwä on suuri ja sangen
hirmuinen/ cuca sitä woi kärsiä?
2:12 Nijn sano nyt HERra: käändäkät
teitän caikest sydämestän minun
tygöni/ paastolla/ itculla ja murhella:
2:13 Leicatcat teidän sydämen ja ei
teidän waatteitan/ ja palaitcat teidän
HERran Jumalanne tygö: sillä hän on
armollinen/ laupias/ kärsiwäinen/ ja
suuresta hywydestä/ ja catu pian
rangaistustans/ cuca tietä?
2:14 Wielä hän nytkin meitä armahta/
ja rangaistuxens jälken armons osotta/
ruocauhrijn ja juomauhrijn teidän
Jumalallen.
2:15 Soittacat Basunalla Zionis/
pyhittäkät paasto/ cudzucat
seuracunda cocon/ cootcat Canssa/
pyhittäkät yhteys/ yhten cudzucat
wanhimmat/ yhten saattacat
nuorucaiset ja imewäiset.
2:16 Ylkä lähtekän cammiostans/ ja
morsian macaus huonestans.
2:17 Papit HERran palweliat/ itkekät
esihuonen ja Altarin wälillä/ ja sanocat:
1...,1658,1659,1660,1661,1662,1663,1664,1665,1666,1667 1669,1670,1671,1672,1673,1674,1675,1676,1677,1678,...2588
Powered by FlippingBook