Propheta Joel
1668
armahda HERra sinun Canssas/ ja älä
laske sinun pericundas pilckan/ nijn
ettei pacanat sais walda heidän
päällens.
2:18 Mixis sallit sanoa Canssain seas?
cusa on nyt heidän Jumalans? Nijn
HERralla on olewa kijwaus maastans/ ja
hän armahta Canssans.
2:19 Ja HERra wasta/ ja sano
Canssallens: cadzo/ minä lähetin teille
jywiä/ wijna ja öljyä runsast/ että teillä
piti nijstä kyllä oleman. Ja en minä salli
teitä sillen häpiään tulla pacanain
secaan.
2:20 Ja tahdon sen teildä pohjaisest
cauwas aja pois carkiaan ja häwitettyn
maahan/ nimittäin/ hänen caswons
meren päin/ ja hänen loppuns
ärimmäisen meren puolen.
2:21 Hänen pitä mätänemän ja
haiseman: sillä hän on suuria tehnyt.
Älä pelkä sinä maa/ waan paremmin
iloidze ja ole turwas: sillä HERra taita
myös suuria tehdä.
2:22 Älkät peljätkö te pedot kedolla:
sillä asumiset corwes pitä
wiherjöidzemän/ ja puut pitä
hedelmäns candaman/ ficunapuut ja
wijnapuut pitä kyllä hedelmöidzemän.
2:23 TE Zionin lapset iloitcat ja
riemuitcat teidän HERrasan Jumalasan/
joca teille anda wanhurscauden
opettajat/ ja laske alas teille amu ja
ehto saten nijncuin ennengin.
2:24 Että aitat jywistä/ ja cuurnat
tuoresta wijnasta ja öljystä täynä olisit.
2:25 Ja minä saatan teille jällens ne
wuodet/ jotca ruohomadot/
heinäsircat/ täit ja etanat (jotca minun
suuri sotawäkeni olit/ ja minä teidän
secaan lähetin) syönet olit.
2:26 Että teillä on kyllä syötäwätä/ ja te
ylistäisitte teidän HERran Jumalan
nime/ joca teidän seasan on ihmeitä
tehnyt/ ja ei minun Canssan pidä sillen
häpiään tuleman.
2:27 Ja teidän pitä ymmärtämän/ että
minä olen Israelin keskellä/ ja että minä
olen teidän HERran Jumalan/ ja ei
kengän muu/ eikä minun Canssan pidä
sillen häpiään tuleman.
2:28 Ja sijtte minä tahdon wuodatta
minun Hengeni caiken lihan päälle: ja
teidän poican ja tyttären pitä
ennustaman/ teidän wanhimban pitä
unia unexuman/ ja teidän nuorucaisen
pitä näkyjä näkemän.
2:29 Ja nijnä päiwinä tahdon minä
minun Hengeni/ sekä poicain että
pijcain päälle wuodatta.
2:30 Ja tahdon anda tapahtua
tunnustähdet taiwasa ja maasa/
nimittäin/ weren/ tulen ja sawun
suidzun.
2:31 Auringon pitä muuttuman pimiäxi/
ja Cuun werexi/ ennencuin se suuri ja
hirmuinen HERran päiwä tule.
2:32 Ja on tapahtuwa/ että jocainen
cuin HERran nime rucoile/ hän tule
autuaxi: sillä Zionin wuorella ja
Jerusalemis on wapaus olewa/ nijncuin
HERra on luwannut/ ja jäänytten
tykönä/ jotca HERra cudzuwa on.