COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1631

Propheta Daniel
1630 
sijwet nijncuin Cotcalla. Minä cadzoin/
sijhenasti että sijwet temmattin pois
häneldä ja hän otettin pois maasta/ ja
hän seisoi hänen jalwoillans nijncuin
ihminen/ ja hänelle annettin ihmisen
sydän.
7:5 JA cadzo/ toinen peto oli Carhun
muotoinen/ ja seisoi yhdellä puolella/
ja oli hänen suusans hänen
hammastens seas colme suuurta
hammasta/ ja hänelle sanottin: Nouse
ja syö paljon liha.
7:6 TÄmän jälken minä näin/ ja cadzo/
toinen peto Pardin muotoinen/ hänellä
oli neljä sijpe nijncuin linnulla hänen
seljäsäns/ ja sillä pedolla oli neljä
päätä/ ja hänelle annettin walda.
7:7 SEnjälken minä näin täsä näysä
yöllä/ ja cadzo/ neljäs peto oli cauhja ja
hirmuinen ja sangen wäkewä/ ja
hänellä olit suuret rautaiset hambat/
söi ymbärildäns ja murensi/ ja lijan hän
tallais jalwoillans/ se oli myös paljo
toisin cuin ne muut/ ja hänellä oli
kymmenen sarwe.
7:8 MUtta cosca minä sarweja cadzelin/
cadzo/ puhkeis nijden seast toinen
wähä sarwi/ jonga edestä ne colme
ensimäistä sarwe rewäistin pois/ ja
cadzo/ sillä sarwella olit silmät nijncuin
ihmisen silmät/ ja suu joca puhui suuria
asioita.
7:9 Nämät minä näin/ sijhen asti että
istuimet pandin/ ja se wanha istui/
jonga waattet olit lumiwalkiat/ ja hänen
pääns hiuxet nijncuin puhdas willa/
hänen istuimens oli aiwa tulen liecki/ ja
hänen rattans paloit nijncuin tuli.
7:10 Ja sijtä käwi pitkä tulinen säde.
Tuhannen kerta tuhannen palwelit
händä/ ja kymmenen kerta sata tuhatta
seisoit hänen edesäns/ duomio
pidettin/ ja kirjat awattin.
7:11 Minä cadzoin/ nijden suurten
puhetten tähden/ cuin se sarwi puhui/
minä cadzelin sijhenasti että se peto
tapettu oli/ ja hänen ruumins huckui ja
tuleen heitettin.
7:12 Ja muiden petoin walda myös
loppui. Sillä heillä oli määrätty aica ja
hetki/ cuinga cauwan cukin oleman
piti.
7:13 Minä näin täsä näysä yöllä/ ja
cadzo/ yxi tuli taiwan pilwis/ nijncuin
ihmisen poica haman wanhan tygö/ ja
wietin hänen eteens.
7:14 Hän andoi hänelle woiman/
cunnian ja waldacunnan/ että händä
caicki Canssa/ wäki ja kielet
palweleman pitä/ hänen waldans on
ijancaickinen/ joca ei hucu/ ja hänen
waldacunnallans ei ole loppua.
7:15 MInä Daniel hämmästyin sitä/ ja
sencaltainen näky peljätti minun: Ja
minä menin yhden tygö nijstä jotca
sijnä seisoit/ ja rucoilin händä/ että hän
minulle näistä caikista tiedon andais.
7:16 Ja hän puhui minun cansani/ ja
osotti minulle mitä se tiesi.
7:17 Nämät neljä suurta peto owat
neljä waldacunda/ jotca pitä tuleman
maan päälle.
7:18 Waan sen corkeiman pyhät pitä
waldacunnan omistaman/ ja pitä sijnä
1...,1621,1622,1623,1624,1625,1626,1627,1628,1629,1630 1632,1633,1634,1635,1636,1637,1638,1639,1640,1641,...2588
Powered by FlippingBook