1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 88

Psalttarit
Ps 14:7 Te häueisette sen kieuhen neuuon/ Mutta Jumala ombi henen
Turuans.
Se häwäisette sen köyhän neuwon/ Mutta Jumala ompi hänen turwansa.
Ps 14:8 Oy/ ios apu tulis Zionist Israelin ylitze/ ia HERRA henen
Fangitun Canssans pästeis/ nin Jocob iloitzis/ ia Israel riemuitzis.
Oi/ jos apu tulisi Zionista Israelin ylitse/ ja HERRA hänen wangitun
kansansa päästäisi/ niin Jakob iloitsisi/ ja Israel riemuitsisi.
XV. Psalmi.
Tämä opettapi/ cutca Töödh Jumalalle kelpauat/ ia Jotca ouat ne
Eleuet ia totiset Seurakunnan Jäsenet.
Ps 15:1 Dauidin Psalmi.
Dawidin psalmi.
Ps 15:2 HERRA/ Cuca pite sinun Maiasas asuman? Eli cuca pite
leueiemen sinun pyhen Wores päle?
HERRA/ Kuka pitää sinun majassasi asuman? Eli kuka pitää lepäämän
sinun pyhän wuoresi päällä?
Ps 15:3 Joca waeldapi ilman wighata/ ia oikiudhen teke/ ia puhupi
Totudhen sydhemestens.
Joka waeltaapi ilman wihatta/ ja oikeuden tekee/ ja puhuupi totuuden
sydämestänsä.
Ps 15:4 Joca ey Kielellens panettele/ eike henen Lehimeisens miten
Paha tee/ ia Lehimeistens ey häueise.
Joka ei kielellänsä panettele/ eikä hänen lähimmäisensä mitään pahaa
tee/ ja lähimmäistänsä ei häwäise.
Ps 15:5 Joca ne Jumalattomat ylencatzo/ Waan cunnioitze ne Jumalan
pelkeueiset/ Joca Lehimeisellens wannopi/ ia sen pite.
Joka ne jumalattomat ylen katsoo/ Waan kunnioitsee ne Jumalan
pelkääwäiset/ Joka lähimmäisellensä wannoopi/ ja sen pitää.
Ps 15:6 Joca Rahans ei anna corkooxi/ ia ei ota Lahioia ylitze sen
1...,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87 89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,...2165
Powered by FlippingBook