1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 84

Psalttarit
Taiuasa/ henen Silmens warinottauat/ ia henen Silmens ripset
coetteleuat Inhimisten Lapset.
HERRA ompi hänen pyhässä temppelissänsä/ HERRAN tuoli onpi
taiwaassa/ hänen silmänsä waarinottawat/ ja hänen silmänsä ripset
koettelewat ihmisten lapset.
Ps 11:6 HERRA wacoipi site wanhurskasta/ Henen Sielunsa wihapi site
Jumalatoinda/ ia iotca wärytte racastauat.
HERRA wakoipi (koettelee) sitä wanhurskasta/ Hänen sielunsa wihaapi
sitä jumalatointa/ ja jotka wääryyttä rakastawat.
Ps 11:7 Hen andapi sata ninen Jumalattomadhen päle Paulat/ Tulen ia
tulikiuiä/ ia andapi heille Twlispäädh palcaxi.
Hän antaapi sataa niiden jumalattomaiden päälle paulat/ Tulen ja
tulikiwiä/ ja antaapi heille tuulispäät palkaksi.
Ps 11:8 Sille HERRA ombi wanhurskas/ ia racastapi wanhurskautta/ ette
heiden Casuons catzouat oikiudhen päle.
Sillä HERRA ompi wanhurskas/ ja rakastaapi wanhurskautta/ että heidän
kaswonsa katsowat oikeuden päälle.
XII. Psalmi.
On yxi Walitos/ ette oikia Oppi ombi turmellu. ia Rucous/ ette Jumala
puchtan opin annais/ ia ne falskit opettaiat poishylkeis.
Ps 12:1 Dauidin Psalmi/ edelweisattapa Cadhexan kielen päle.
Dawidin psalmi/ edeltäweisattawa kahdeksan kielen päälle.
Ps 12:2 AUta HERRA/ sille ne Pyhet ouat wähenyuet/ Ja ne wskoliset
ouat haruat Inhimisten Lasten seas.
AUta HERRA/ sillä ne pyhät owat wähenneet/ Ja ne uskolliset owat
harwat ihmisten lasten seassa.
Ps 12:3 Jocainen Lehimeisens cansa turha puhupi ia coetteleuat/ ia
opettauat erineisist Sydhemiste.
Jokainen lähimäisensä kanssa turhaa puhuupi ja koettelewat/ ja
1...,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83 85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,...2165
Powered by FlippingBook