1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1356

Pyhän Johannesen evankelium 
* Insiglanut eli merkinyt) Se on/ Pyhelle Hengelle lahioittanut/
hanginud/ ia walmistanut/ ette hen yxinens caikein edhes Mestarixi ia
Autaiaxi asetettu ia annettu on/ ionga ielkin iocaitzen pite henens
oendaman/ souittaman ia pitemen. * Nijn rijtelit Juttat) Teme Cap. Ei
puhu Leiuen eike winan Sacramentist/ waan Hengelisesta sömisest/ se
on/ vskosta/ ette Christus totinen Jumala ia totinen Inhiminen/ henen
Werens meidhen edhesten vloswodhatti. * Pahoittaco) Jos teme teite
pahoitta ette mine nyt neite puhun teidhen cansan Maan päle/
quingasta sijtte tapactu/ coska mine Taiuasta hallitzen/ ia ne sanat
pääten ia teuten.
VII. Lucu.
7:1 SItelehin waelsi Iesus Galileas/ Sille ettei hen tactonut waelda
Judeas/ senteden ette Juttat pydhit hende tappa.
Siitä lähin waelsi Jesus Galileas/ Sillä ettei hän tahtonut waeltaa
Judeassa/ sentähden että juuttaat pyydit häntä tappaa.
7:2 Nin oli iuri lesse Judasten Lechtimaian Juhla peiue.
Niin oli juuri läsnä judasten lehtimajan juhlapäiwä.
7:3 Nin sanoit henen Weliens henelle/ Mene telde/ ia mene Judean/
ette mös sinun Opetuslapses näkisit sinun Töös/ iotcas teet/ Sille ei
kengen sala miten tee/ ia tachto itze iulki olla.
Niin sanoit hänen weljensä hänelle/ Mene täältä/ ja mene Judeaan/
että myös sinun opetuslapsesi näkisit sinun työsi/ jotkas teet/ Sillä ei
kenkään salaa miten tee/ ja tahtoo itse julki olla.
7:4 Jos sine nämet teet/ nin iulghista itzes Mailman edes.
Jos sinä nämät teet/ niin julkista itsesi maailman edessä.
7:5 Sille ettei henen Weliensseckä vskonuat henen pälens.
Sillä ettei hänen weljensäkään uskoneet hänen päällensä
7:6 Nin sanoi Iesus heille/ Ei ole minun aican wiele tullut/ waan
teidenaican ombi aina walmis.
Niin sanoi Jesus heille/ Ei ole minun aika wielä tullut/ waan teidän
1...,1346,1347,1348,1349,1350,1351,1352,1353,1354,1355 1357,1358,1359,1360,1361,1362,1363,1364,1365,1366,...2165
Powered by FlippingBook