1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1354

Pyhän Johannesen evankelium 
6:57 Ninquin se eleue Ise minun lehetti/ ia mine elen Isen tedhen. Nin
mös se/ ioca minun sööpi/ henen pite mös elemen minun techten.
Niinkuin se eläwä Isä minun lähetti/ ja minä elän Isän tähden. Niin myös
se/ joka minun syöpi/ hänen pitää myös elämän minun tähteni.
6:58 Teme ombi se Leipe/ ioca Taiuahast alastuli/ Ei ninquin teiden Iset
söit Manna/ ia colit/ Joca temen Leiuen söpi/ henen pite elemen
ijankaikisest.
Tämä ompi se leipä/ joka taiwahasta alas tuli/ Ei niinkuin teidän isät
söit mannaa/ ja kuolit/ Joka tämän leiwän syöpi/ hänen pitää elämän
iankaikkisesti.
6:59 Neite hen sanoi Sinagogas/ coska hen opetti Capernaumis.
Näitä hän sanoi synagogassa/ koska hän opetti Kapernaumissa.
6:60 Monda sis henen Opetuslapsistans/ iotca temen cwlit/ sanoit/
Teme on yxi coua Puhe/ Cuca sen woipi cwlla?
Monta siis hänen opetuslapsistansa/ jotka tämän kuulit/ sanoit/ Tämä
on yksi kowa puhe/ Kuka sen woipi kuulla?
6:61 Mutta quin Iesus tiesi itzelens/ ette henen Opetuslapsens sijte
napitzit/ sanoi hen heille/ * Pahoittaco teme teite?
Mutta kuin Jesus tiesi itsellensä/ että hänen opetuslapsensa siitä
napitsit/ sanoi hän heille/ Pahoittaako tämä teitä?
6:62 Mite sis/ ios te saat nähdä Inhimisen Poian ylesastuuan sinne/
cussa hen oli ennen?
Mitä siis/ jos te saat nähdä Ihmisen Pojan ylös astuwan sinne/ kussa
hän oli ennen?
6:63 Hengi ombi se/ ioca wirghotta/ Ei Liha miten autta. Ne sanat/
iotca mine puhun teille/ ouat Hengi ia Eleme/
Henki ompi se/ joka wirwottaa/ Ei liha mitään auta. Ne sanat/ jotka
minä puhun teille/ owat henki ja elämä/
6:64 Mutta monicadha teiste ouat/ iotca ei vskoo. Sille ette Iesus kylle
tiesi alghusta/ iotca eiuet vskoneet/ ia cuca henen oli petteuä.
Mutta monikahta teistä owat/ joka ei usko. Sillä että Jesus kyllä tiesi
1...,1344,1345,1346,1347,1348,1349,1350,1351,1352,1353 1355,1356,1357,1358,1359,1360,1361,1362,1363,1364,...2165
Powered by FlippingBook