JOHANNEKSEN ILMESTYS |
P. JOHANNEKSEN ILMESTYS |
P. Johannexen
Theologin Ilmestys . |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
3 LUKU |
3 LUKU |
III. Lucu . |
3:1
"Ja Sardeen seurakunnan enkelille kirjoita: 'Näin sanoo
hän, jolla on ne Jumalan seitsemän henkeä ja ne
seitsemän tähteä: Minä tiedän sinun tekosi: sinulla on
se nimi, että elät, mutta sinä olet kuollut. |
3:1 Ja kirjoita Sardin seurakunnan enkelille: näitä sanoo se, jolla ne seitsemän Jumalan henkeä ja ne seitsemän tähteä ovat: minä tiedän sinun tekos; sillä sinulla on nimi ettäs elät, ja olet kuollut. |
3:1 JA kirjoita
Sardin Seuracunnan Engelille: Näitä sano se jolla ne
seidzemen Jumalan Henge/ ja ne seidzemen Tähte owat:
Minä tiedän sinun tecos: sillä sinulla on nimi/ ettäs
elät ja olet cuollut. |
3:2
Heräjä valvomaan ja vahvista jäljellejääneitä, niitä,
jotka ovat olleet kuolemaisillaan; sillä minä en ole
havainnut sinun tekojasi täydellisiksi Jumalani edessä. |
3:2 Ole valpas ja vahvista niitä muita, jotka kuolemallansa ovat; sillä en minä löytänyt sinun tekojas täydellisiksi Jumalan edessä. |
3:2 Ole walpas ja
wahwista nijtä muita jotca cuolemallans owat. Sillä en
minä löynnyt sinun tecojas täydellisexi Jumalan edes. |
3:3
Muista siis, mitä olet saanut ja kuullut, ja ota siitä
vaari ja tee parannus. Jos et valvo, niin minä tulen
kuin varas, etkä sinä tiedä, millä hetkellä minä sinun
päällesi tulen. |
3:3 Niin ajattele siis, kuinka sinä saanut ja kuullut olet, ja pidä se, ja tee parannus. Ellet sinä siis valvo, niin minä tulen sinun päälles niinkuin varas, ja et sinä tiedä, millä hetkellä minä sinun päälles tulen. |
3:3 Nijn ajattele
sijs cuingas saanut ja cuullut olet/ ja pidä se/ ja tee
parannus. Ettet sinä sijs walwo/ nijn minä tulen sinun
päälles nijncuin wargas/ ja et sinä tiedä millä hetkellä
minä sinun päälles tulen. |
3:4
Kuitenkin on sinulla Sardeessa muutamia harvoja nimiä,
jotka eivät ole tahranneet vaatteitaan, ja he saavat
käyskennellä minun kanssani valkeissa vaatteissa, sillä
he ovat siihen arvolliset. |
3:4 Sinulla on myös muutamat nimet Sardissa, jotka ei ole vaatteitansa saastuttaneet: niiden pitää minun kanssani valkeissa vaatteissa vaeltaman; sillä he ovat mahdolliset. |
3:4 Sinulla on myös
muutamat nimet Sardis/ jotca ei ole heidän waatteitans
hieronet/ nijden pitä minun cansani walkeis waatteis
waeldaman: sillä he owat sen ansainnet. |
3:5
Joka voittaa, se näin puetaan valkeihin vaatteisiin,
enkä minä pyyhi pois hänen nimeänsä elämän kirjasta, ja
minä olen tunnustava hänen nimensä Isäni edessä ja hänen
enkeliensä edessä. |
3:5 Joka voittaa, se pitää valkeilla vaatteilla puetettaman, ja en minä pyyhi hänen nimeänsä elämän kirjasta, ja minä tahdon tunnustaa hänen nimensä minun Isäni edessä ja hänen enkeleinsä edessä. |
3:5 Joca woitta/ se
pitä myös nijn walkeilla waatteilla puetettaman/ ja en
minä pyhi hänen nimiäns elämän Kirjasta/ ja minä tahdon
tunnusta hänen nimens minun Isäni edes/ ja hänen
Engeleins edes. |
3:6
Jolla on korva, se kuulkoon, mitä Henki seurakunnille
sanoo.' |
3:6 Jolla korva on, se kuulkaan, mitä Henki seurakunnille sanoo. |
3:6 Jolla corwa on/
hän cuulcan mitä Hengi Seuracunnille sano. |
3:7
Ja Filadelfian seurakunnan enkelille kirjoita: 'Näin
sanoo Pyhä, Totinen, jolla on Daavidin avain, hän, joka
avaa, eikä kukaan sulje, ja joka sulkee, eikä kukaan
avaa: |
3:7 Ja Philadelphian seurakunnan enkelille kirjoita: näitä sanoo se Pyhä, se totinen, jolla on Davidin avain, joka avaa ja ei yksikään sulje, joka sulkee ja ei yksikään avaa; |
3:7 JA
Philadelphian Seuracunnan Engelille kirjoita: Näitä sano
se Pyhä/ se totinen/ jolla on Dawidin awain/ joca awa ja
ei yxikän sulje/ joca sulke ja ei yxikän awaja. |
3:8
Minä tiedän sinun tekosi. Katso, minä olen avannut sinun
eteesi oven, eikä kukaan voi sitä sulkea; sillä tosin on
sinun voimasi vähäinen, mutta sinä olet ottanut vaarin
minun sanastani etkä ole minun nimeäni kieltänyt. |
3:8 Minä tiedän sinun tekos: katso, minä annoin sinun etees aukian oven, ja ei yksikään voi sitä sulkea; sillä sinulla on vähä voimaa, ja pidät minun sanani, etkä minun nimeäni kieltänyt. |
3:8 Minä tiedän
sinun tecos/ cadzo/ minä annoin sinun etees aukian owen/
ja ei yxikän woi sitä sulke: sillä sinulla on wähä
woima/ ja minun sanani pitänyt olet/ etkä minun Nimeni
kieldänyt. |
3:9
Katso, minä annan sinulle saatanan synagoogasta niitä,
jotka sanovat olevansa juutalaisia, eivätkä ole, vaan
valhettelevat; katso, minä olen saattava heidät siihen,
että he tulevat ja kumartuvat sinun jalkojesi eteen ja
ymmärtävät, että minä sinua rakastan. |
3:9 Katso, minä annan sinulle saatanan joukosta ne, jotka itsensä Juudalaisiksi sanovat, ja ei olekaan, vaan he valehtelevat. Katso, minä tahdon vaatia heitä siihen, että heidän pitää tuleman ja kumartaman sinun jalkais edessä, ja heidän pitää tietämän, että minä sinua rakastin. |
3:9 Cadzo/ minä
annan sinulle Satanan joucosta/ ne jotca heidäns
Judalaisixi sanowat/ ja ei oleckan/ waan he
walehtelewat. Cadzo/ minä tahdon waatia heitä sijhen/
että heidän pitä tuleman ja cumartaman sinun jalcais
edes/ ja heidän pitä tietämän/ että minä sinua racastin. |
3:10 Koska sinä olet ottanut minun kärsivällisyyteni
sanasta vaarin, niin minä myös otan sinusta vaarin ja
pelastan sinut koetuksen hetkestä, joka on tuleva yli
koko maanpiirin koettelemaan niitä, jotka maan päällä
asuvat. |
3:10 Ettäs pidit minun kärsivällisyyteni sanat, niin minä tahdon sinun varjella kiusauksen hetkestä, joka koko maan piirin päälle tuleva on, niitä kiusaamaan, jotka maan päällä asuvat. |
3:10 Ettäs pidit
minun kärsimiseni sanat/ tahdon minä myös sinun pitä
kiusauxen hetkestä/ joca caiken mailman pijrin päälle
tulewa on/ nijtä kiusaman/ jotca maan päällä asuwat. |
3:11 Minä tulen pian; pidä, mitä sinulla on, ettei
kukaan ottaisi sinun kruunuasi. |
3:11 Katso, minä tulen pian: pidä mitä sinulla on, ettei kenkään sinun kruunuas ottaisi. |
3:11 Cadzo/ minä
tulen pian/ pidä mitä sinulla on/ ettei kengän sinun
Cruunuas ota. |
3:12 Joka voittaa, sen minä teen pylvääksi Jumalani
temppeliin, eikä hän koskaan enää lähde sieltä ulos, ja
minä kirjoitan häneen Jumalani nimen ja Jumalani
kaupungin nimen, sen uuden Jerusalemin, joka laskeutuu
alas taivaasta minun Jumalani tyköä, ja oman uuden
nimeni. |
3:12 Joka voittaa, hänen minä teen patsaaksi minun Jumalani templissä, ja ei hänen pidä silleen sieltä lähtemän ulos, ja tahdon kirjoittaa hänen päällensä minun Jumalani nimen ja minun kaupunkini, uuden Jerusalemin nimen, joka taivaasta minun Jumalaltani tuli alas, ja minun uuden nimeni. |
3:12 Joca woitta/
hänen minä teen padzaxi minun Jumalani Templisä/ ja ei
hänen pidä sillen sieldä uloslähtemän. Ja tahdon
kirjoitta häneen minun Jumalani Nimen/ ja sen uden
Jerusalemin Nimen/ sen minun Jumalani Caupungin/ joca
Taiwast minun Jumalaldani alastuli/ ja minun uden
Nimeni. |
3:13 Jolla on korva, se kuulkoon, mitä Henki
seurakunnille sanoo.' |
3:13 Jolla korva on, se kuulkaan, mitä Henki seurakunnille sanoo. |
3:13 Jolla corwa
on/ hän cuulcan mitä Hengi Seuracunnille sano. |
3:14 Ja Laodikean seurakunnan enkelille kirjoita: 'Näin
sanoo Amen, se uskollinen ja totinen todistaja, Jumalan
luomakunnan alku: |
3:14 Ja Laodikean seurakunnan enkelille kirjoita: näitä sanoo Amen, uskollinen ja totinen todistaja, Jumalan luontokappalten alku: |
3:14 JA Laodicean
Seuracunnan Engelille kirjoita: Nijtä sano/ Amen/ se
uscollinen ja totinen Todistaja/ se Jumalan
luondocappalden alcu. |
3:15 Minä tiedän sinun tekosi: sinä et ole kylmä etkä
palava; oi, jospa olisit kylmä tai palava! |
3:15 Minä tiedän sinun tekos, ettet sinä kylmä etkä palava ole: oi jospa kylmä taikka palava olisit! |
3:15 Minä tiedän
sinun tecos/ ettet sinä kylmä etkä lämmin ole/ joscas
kylmä taicka lämmin olisit. |
3:16 Mutta nyt, koska olet penseä, etkä ole palava etkä
kylmä, olen minä oksentava sinut suustani ulos. |
3:16 Sentähden ettäs pensiä olet, ja et kylmä etkä palava, rupean minä sinua minun suustani oksentamaan ulos. |
3:16 Mutta ettäs
pensiä olet/ ja et kylmä etkä lämmin/ rupean minä sinua
minun suustani ulosoxendaman. |
3:17 Sillä sinä sanot: Minä olen rikas, minä olen
rikastunut enkä mitään tarvitse; etkä tiedä, että juuri
sinä olet viheliäinen ja kurja ja köyhä ja sokea ja
alaston. |
3:17 Ettäs sanot: minä olen rikas, minä olen rikastunut ja en minä mitään tarvitse; ja et tiedä, ettäs viheliäinen ja raadollinen olet, köyhä, sokia ja alastoin. |
3:17 Ettäs sanot:
Minä olen ricas/ minä olen ricastunut/ ja en minä mitän
tarwidze/ mutta etpäs tiedä ettäs culkia ja radollinen
olet/ köyhä/ sokia/ ja alastoin. |
3:18 Minä neuvon sinua ostamaan minulta kultaa, tulessa
puhdistettua, että rikastuisit, ja valkeat vaatteet,
että niihin pukeutuisit eikä alastomuutesi häpeä
näkyisi, ja silmävoidetta voidellaksesi silmäsi, että
näkisit. |
3:18 Minä neuvon sinua minulta ostamaan kultaa tulella selitettyä, ettäs rikastuisit, ja valkiat vaatteet, joillas sinus pukisit, ettei sinun alastomuutes häpy näkyisi, ja voitele silmäs silmäin voiteella, ettäs näkisit. |
3:18 Minä neuwon
sinua minuldani ostaman Culda tulella selitettyä/ ettäs
ricastuisit/ ja walkiat waattet/ joillas sinus pukisit/
ettei sinun alastomudes häpy näkyis/ ja woitele silmäs
silmänwoitella/ ettäs näkisit. |
3:19 Kaikkia niitä, joita minä pidän rakkaina, minä
nuhtelen ja kuritan; ahkeroitse siis ja tee parannus. |
3:19 Joita minä rakastan, niitä minä myös nuhtelen ja kuritan; niin ole siis ahkera ja tee parannus. |
3:19 Joita minä
racastan/ nijtä minä myös nuhtelen ja rangaisen. Nijn
ole sijs ahkera/ ja tee parannus. |
3:20 Katso, minä seison ovella ja kolkutan; jos joku
kuulee minun ääneni ja avaa oven, niin minä käyn hänen
tykönsä sisälle ja aterioitsen hänen kanssaan, ja hän
minun kanssani. |
3:20 Katso, minä seison ovessa ja kolkutan: jos joku minun ääneni kuulee ja avaa oven, sen tykö minä tahdon mennä sisälle, ja pitää ehtoollista hänen kanssansa ja hän minun kanssani. |
3:20 Cadzo/ minä
seison owesa/ ja colcutan/ jos jocu minun äneni cuule/
ja awa owen/ sen tygö minä sisällemenen/ hänen cansans
ehtolista pitämän/ ja hän minun cansani. |
3:21 Joka voittaa, sen minä annan istua kanssani
valtaistuimellani, niinkuin minäkin olen voittanut ja
istunut Isäni kanssa hänen valtaistuimellensa. |
3:21 Joka voittaa, sen minä annan istua minun kanssani minun istuimellani, niinkuin minäkin voitin ja olen minun isäni kanssa hänen istuimellansa istunut. |
3:21 Joca woitta/
sen minä annan istua minun cansani minun istuimellani/
nijncuin minäkin woitin ja olen minun Isäni cansa hänen
istuimellans istunut/ |
3:22 Jolla on korva, se kuulkoon, mitä Henki
seurakunnille sanoo.'" |
3:22 Jolla korva on, se kuulkaan, mitä Henki seurakunnille sanoo. |
olla corwa on/ hän
cuulcan mitä Hengi Seuracunnille sano.
|
|
|
|