JOHANNEKSEN ILMESTYS |
P. JOHANNEKSEN ILMESTYS |
P. Johannexen
Theologin Ilmestys . |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
16 LUKU |
16 LUKU |
XVI. Lucu . |
16:1 Ja minä kuulin suuren äänen temppelistä sanovan
niille seitsemälle enkelille: "Menkää ja vuodattakaa ne
seitsemän Jumalan vihan maljaa maan päälle." |
16:1 Ja minä kuulin suuren äänen templistä sanovan seitsemälle enkelille: menkäät ja vuodattakaat Jumalan vihan maljat maan päälle! |
16:1 JA minä cuulin
suuren änen Templistä/ nijlle seidzemelle Engelille
sanowan/ mengät ja wuodattacat ne Jumalan wihan maljat
maan päälle. |
16:2 Ja ensimmäinen lähti ja vuodatti maljansa maan
päälle; ja tuli pahoja ja ilkeitä paiseita niihin
ihmisiin, joissa oli pedon merkki ja jotka kumarsivat
sen kuvaa. |
16:2 Ja ensimäinen meni ja vuodatti maljansa maan päälle: ja tuli paha ja häijy haava ihmisten päälle, joilla pedon merkki oli, ja niiden päälle, jotka sen kuvaa kumarsivat. |
16:2 JA ensimäinen
Engeli meni/ ja wuodatti maljans maan päälle. Ja nijden
ihmisten päälle tuli pahat ja häijyt haawat/ joilla
Pedon mercki oli/ ja nijlle jotca sen cuwa cumarsit. |
16:3 Ja toinen enkeli vuodatti maljansa mereen, ja se
tuli vereksi, ikäänkuin kuolleen vereksi, ja jokainen
elävä olento kuoli, mitä meressä oli. |
16:3 Ja toinen enkeli vuodatti maljansa mereen, ja se tuli niinkuin kuolleen veri, ja kaikki eläväiset sielut kuolivat meressä. |
16:3 JA toinen
Engeli wuodatti maljans mereen/ ja se tuli nijncuin
cuollen weri/ ja caicki eläwäiset sielut cuolit meresä. |
16:4 Ja kolmas enkeli vuodatti maljansa jokiin ja
vesilähteisiin, ja ne tulivat vereksi. |
16:4 Ja kolmas enkeli vuodatti maljansa virtoihin ja vesilähteisiin: ja se tuli vereksi. |
16:4 JA colmas
Engeli wuodatti maljans ojihin/ ja wesilähteisin/ jotca
werexi tulit. |
16:5 Ja minä kuulin vetten enkelin sanovan: "Vanhurskas
olet sinä, joka olet ja joka olit, sinä Pyhä, kun näin
olet tuominnut. |
16:5 Ja minä kuulin vetten enkelin sanovan: Herra, sinä olet vanhurskas, joka olet, ja joka oli, ja pyhä, ettäs nämät tuomitsit; |
16:5 Ja minä cuulin
sen Engelin sanowan: HERra sinä olet wanhurscas/ joca
olet/ ja joca olit: ja Pyhä/ ettäs nämät duomidzet: |
16:6 Sillä pyhien ja profeettain verta he ovat
vuodattaneet, ja verta sinä olet antanut heille juoda;
sen he ovat ansainneet." |
16:6 Sillä he ovat pyhäin ja prophetain veren vuodattaneet, ja sinä annoit heille verta juoda; sillä he ovat sen ansainneet. |
16:6 Sillä he owat
Pyhäin ja Prophetain weren wuodattanet/ ja sinä annoit
heille werta juoda: sillä he owat sen ansainnet. |
16:7 Ja minä kuulin alttarin sanovan: "Totisesti, Herra
Jumala, Kaikkivaltias, totiset ja vanhurskaat ovat sinun
tuomiosi." |
16:7 Ja minä kuulin toisen (enkelin) alttarilta sanovan: jaa, Herra kaikkivaltias Jumala, sinun tuomios ovat totiset ja oikiat. |
16:7 Ja minä cuulin
toisen Engelin Altarista sanowan: Ja HERra Caickiwaldias
Jumala/ sinun duomios owat totiset ja oikiat. |
16:8 Ja neljäs enkeli vuodatti maljansa aurinkoon, ja
sille annettiin valta paahtaa ihmisiä tulella. |
16:8 Ja neljäs enkeli vuodatti maljansa aurinkoon: ja sille annettiin ihmisiä vaivata helteellä tulen kautta. |
16:8 JA se neljäs
Engeli wuodatti maljans Auringohon/ ja hänelle annettin
ihmisiä waiwata heldellä/ tulen cautta. |
16:9 Ja ihmiset paahtuivat kovassa helteessä ja
pilkkasivat Jumalan nimeä, hänen, jolla on vallassaan
nämä vitsaukset; mutta he eivät tehneet parannusta, niin
että olisivat antaneet hänelle kunnian. |
16:9 Ja ihmiset tulivat palavaksi suuresta helteestä, ja pilkkasivat Jumalan nimeä, jolla niiden vitsausten päälle valta oli, ja ei tehneet parannusta antaaksensa hänelle kunniaa. |
16:9 Ja ihmiset
tulit palawaxi sijtä suuresta heldestä/ ja pilckaisit
Jumalan nime/ jolla nijden widzausten päälle woima oli/
ja ei tehnet parannusta synneistäns/ andaxens hänelle
cunniata. |
16:10 Ja viides enkeli vuodatti maljansa pedon
valtaistuimelle, ja sen valtakunta pimeni; ja he
pureskelivat kielensä rikki tuskissansa |
16:10 Ja viides enkeli vuodatti maljansa pedon istuimelle; ja hänen valtakuntansa tuli pimiäksi, ja he pureskelivat kielensä rikki kivuillansa, |
16:10 JA wijdes
Engeli wuodatti maljans/ sen Pedon istuimelle/ ja hänen
waldacundans tuli pimiäxi/ ja he pureskelit heidän
kielens ricki kiwuillans: |
16:11 ja pilkkasivat taivaan Jumalaa tuskiensa ja
paiseittensa tähden, mutta eivät tehneet parannusta
teoistansa. |
16:11 Ja pilkkasivat taivaan Jumalaa kipuinsa ja haavainsa tähden, ja ei tehneet parannusta töistänsä. |
16:11 Ja pilckaisit
Jumalata Taiwasta/ heidän kipuns ja haawains tähden/ ja
ei tehnet parannusta heidän tegoistans. |
16:12 Ja kuudes enkeli vuodatti maljansa suureen
Eufrat-virtaan, ja sen vesi kuivui, että tie valmistuisi
auringon noususta tuleville kuninkaille. |
16:12 Ja kuudes enkeli vuodatti maljansa suuren virran Euphratin päälle: ja sen vesi kuivui, että tie olis valmistettu itäisille kuninkaille. |
16:12 JA cuudes
Engeli wuodatti maljans/ sen suuren wirran Euphratin
päälle/ ja sen wesi cuiwui/ että tie olis walmistettu
idäisille Cuningaille. |
16:13 Ja minä näin lohikäärmeen suusta ja pedon suusta
ja väärän profeetan suusta lähtevän kolme saastaista
henkeä, sammakon muotoista. |
16:13 Ja minä näin lohikärmeen suusta ja pedon suusta ja väärän prophetan suusta lähtevän kolme rietasta henkeä, sammakkoin muotoista; |
16:13 Ja minä näin
sen Drakin suusta/ ja sen Pedon suusta/ ja sen wäärän
Prophetan suusta/ lähtewän colme riettaista Henge/
sammackoin muotoista: |
16:14 Sillä ne ovat riivaajain henkiä, jotka tekevät
ihmeitä; ne lähtevät koko maanpiirin kuningasten luo
kokoamaan heidät sotaan Jumalan, Kaikkivaltiaan, suurena
päivänä. |
16:14 Sillä he ovat perkeleiden henget, jotka ihmeitä tekevät ja menevät maan ja koko maanpiirin kuningasten tykö, kokoomaan heitä sotaan suurena kaikkivaltiaan Jumalan päivänä. |
16:14 Sillä he owat
Perkeleitten Henget/ jotca ihmeitä tekewät/ ja menewät
Cuningasten tygö maan päälle/ ja coco mailman pijrin
päälle/ cocoman heitä sotaan/ sinä suurna Caickiwaldian
Jumalan päiwänä. |
16:15 - Katso, minä tulen niinkuin varas; autuas se,
joka valvoo ja pitää vaatteistansa vaarin, ettei hän
kulkisi alastomana eikä hänen häpeätänsä nähtäisi! - |
16:15 Katso, minä tulen niinkuin varas: autuas on se, joka valvoo ja kätkee vaatteensa, ettei hän alasti kävisi, ettei hänen häpiäänsä nähtäisi. |
16:15 Cadzo/ minä
tulen nijncuin waras: Autuas on se joca walwo ja kätke
waattens/ ettei hän alasti waella/ ja ettei hänen
häpiätäns nähdäis. |
16:16 Ja ne kokosivat heidät siihen paikkaan, jonka nimi
hebreaksi on Harmagedon. |
16:16 Ja hän on koonnut heitä siihen siaan, jota kutsutaan Hebreaksi Armageddon. |
16:16 Ja hän on
coonnut heitä sijhen siaan/ joca Ebreaxi Harmageddon
cudzutan. |
16:17 Ja seitsemäs enkeli vuodatti maljansa ilmaan, ja
temppelistä, valtaistuimelta, lähti suuri ääni, joka
sanoi: "Se on tapahtunut." |
16:17 Ja seitsemäs enkeli vuodattaa maljansa ilmaan: ja taivaan templistä läksi suuri ääni, istuimelta, joka sanoi: se on tapahtunut. |
16:17 JA seidzemes
Engeli wuodatti maljans ilmahan ja Taiwasta läxi suuri
äni/ istuimesta/ joca sanoi: Se on tehty. |
16:18 Ja tuli salamoita ja ääniä ja ukkosenjylinää; ja
tuli suuri maanjäristys, niin ankara ja suuri
maanjäristys, ettei sen vertaista ole ollut siitä asti,
kuin ihmisiä on ollut maan päällä. |
16:18 Ja äänet tulivat ja pitkäiset ja leimaukset, ja suuri maanjäristys tapahtui, jonka kaltaista ei ole ollut sitte kuin ihmiset tulivat maan päälle, senkaltainen suuri maanjäristys. |
16:18 Ja änet
tulit/ ja Pitkäiset/ ja leimauxet ja suuri maanjäristys
tapahtui/ jonga caltaista ei ole ollut sijttecuin
ihmiset tulit maan päälle/ sencaltainen suuri
maanjäristys. |
16:19 Ja se suuri kaupunki meni kolmeen osaan, ja
kansojen kaupungit kukistuivat. Ja se suuri Babylon tuli
muistetuksi Jumalan edessä, niin että hän antoi sille
vihansa kiivauden viinimaljan. |
16:19 Ja se suuri kaupunki tuli kolmeksi osaksi, ja pakanain kaupungit lankesivat; ja se suuri Babylon muistettiin Jumalan edessä, että hän antais hänelle juoma-astian hirmuisen vihansa viinasta; |
16:19 Ja se suuri
Caupungi tuli colmexi osaxi/ ja pacanain Caupungit
langeisit. Ja se suuri Babylon muistettin Jumalan edes/
että hän annais hänelle wijnacalkin/ hänen hirmuisen
wihans wijnasta. |
16:20 Ja kaikki saaret pakenivat, eikä vuoria enää
ollut. |
16:20 Ja kaikki luodot pakenivat, ja ei vuoria löydetty; |
16:20 Ja caicki
luodot pakenit/ ja ei yhtän wuorta löytty. |
16:21 Ja suuria rakeita, leiviskän painoisia, satoi
taivaasta ihmisten päälle; ja ihmiset pilkkasivat
Jumalaa raesateen vitsauksen tähden, sillä se vitsaus
oli ylen suuri. |
16:21 Ja suuri rae niinkuin leiviskän paino lankesi alas taivaasta ihmisten päälle. Ja ihmiset pilkkasivat Jumalaa rakeen vitsauksen tähden, sillä sen vitsaus oli sangen suuri. |
16:21 Ja suuri raje
nijncuin leiwiskän rascaus/ langeis alas Taiwasta
ihmisten päälle. Ja ihmiset pilckaisit Jumalata raken
widzauxen tähden: sillä sen widzaus oli sangen suuri. |
|
|
|