Pyhän Mattheusen evankelion
10:22 Ja caiki teite wihauat minun Nimeni tähden. Mutta ioca loppun
asti wahuast seiso/ hen tule autuaxi.
Ja kaikki teitä wihaawat minun nimeni tähden. Mutta joka loppuun asti
wahwana seisoo/ hän tulee autuaaksi.
10:23 Coska he nyt wainouat teite ydhes caupungis/ nin paetkat toisen.
Sille totisesta sanon mine teille/ ette te woi caiki Israelin caupungeit
toimitta sijhenasti että Inhimisen Poica tulepi.
Koska he nyt wainoawat teitä yhdessä kaupungissa/ niin paetkaat
toiseen. Sillä totisesti sanon minä teille/ ette te woi kaikki Israelin
kaupungit toimittaa siihenasti että Ihmisen Poika tuleepi.
10:24 Ei ole opetuslapsi ylitze Mestarins/ Eike paluelia ylitze henen
Herrans. Tytyken Opetuslapsi ios hen ombi ninquin henen Mestarins/ ia
Paluelia ninquin henen Herrans.
Ei ole opetuslapsi ylitse mestarinsa/ Eikä palwelija ylitse hänen
herransa. Tyytykään opetuslapsi jos hän ompi niinkuin hänen
mestarinsa/ ja palwelija niinkuin hänen herransa.
10:25 Jos he ouat itze Isenen Beelzebub cutzuneet/ quinga palio
enämin he henen pereens cutzuuat?
Jos he owat itse Isännän beelzebub kutsuneet/ kuinka paljon enemmin
he hänen perheensä kutsuwat?
10:26 Elket sentehden heite pelietkö. Sille ettei miteken ole peitetty/
ioca ei pidhe ilmoitettaman/ ia ei miten salattu/ quin ei tule tietteuexi.
Älkäät sentähden heitä peljätkö. Sillä ettei mitäkään ole peitetty/ joka
ei pidä ilmoitettaman/ ja ei mitään salattu/ kuin ei tule tiettäwäksi.
10:27 Jota mine sanon teille pimeise/ site sanokat walkiudhes/ ia mite
teiden coruaa'ne sanotan/ site sarnatcat cattoin päle.
Jota minä sanon teille pimeässä/ sitä sanokaat walkeudessa/ ja mitä
teidän korwaanne sanotaan/ sitä saarnatkaat kattoin päällä.
10:28 Ja elket teiten pelietkö nijlde/ iotca rumin tappauat/ ia eiuet woi
sielua tappa/ Mutta pelietkä enämin site/ ioca woipi seke sielun että
rumin heluettin hucutta.