1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1001

Pyhän Mattheusen evankelion 
jalkansa ja heittäkäät häntä siihen ulkoisehen pimeyteen/ Siellä pitää
oleman itku/ ja hampain kiristys.
22:14 Sille että monda ouat cutzutut mutta haruat wlgoswalittut.
Sillä että monta owat kutsutut mutta harwat uloswalitut.
22:15 Silloin Phariseuset poismenit/ neuuo pitämen quinga he
solmeaisit henen puheesa.
Silloin phariseukset pois menit/ neuwoa pitämään kuinka he solmisiwat
hänen puheessa.
22:16 Ja he lehetit henelle Opetuslapsens Herodianein cansa sanoden/
Mestari/ me tiedhem/ että sine olet totinen/ ia sine Jumalan tijen
opetat totudhes/ etke sine ketän tottele/ Sille ettet sine catzo
Inhimisten moodhon ielken.
Ja he lähetit hänelle opetuslapsensa Herodianein kanssa sanoen/
Mestari/ me tiedämme/ että sinä olet totinen/ ja sinä Jumalan tien
opetat totuudessa/ etkä sinä ketään tottele/ Sillä ettet sinä katso
ihmisten muodon jälkeen.
22:17 Sano sis meille quingas lulet? Sopico Keisarin anda wero taicka
ei?
Sano siis meille kuinkas luulet? Sopiiko keisarille antaa weroa taikka ei?
22:18 Coska nyt Iesus ymmersi heiden pahudhens/ sanoi hen/ Mite te
kiusat minua wlkocullatut? Osottacat minulle Weromynti.
Koska nyt Jesus ymmärsi heidän pahuutensa/ sanoi hän/ Mitä te
kiusaat minua ulkokullatut? Osoittakaat minulle weromynti.
22:19 Nin he annoit henelle werorahan.
Niin he annoit hänelle werorahan.
22:20 Ja hen sanoi heille/ Kenenge on täme cuua/ ia pälekirioitus?
Ja hän sanoi heille/ Kenenkä on tämä kuwa/ ja päällekirjoitus?
22:21 He sanoit henelle/ Keisarin. Nin sanoi hen heille/ Andacat sis ne
Keisarin iotca Keisarin ouat/ ia ne Jumalan iotca Jumalan ouat.
He sanoit hänelle/ Keisarin. Niin sanoi hän heille/ Antakaat siis ne
keisarin jotka keisarin owat/ ja ne Jumalan jotka Jumalan owat.
1...,991,992,993,994,995,996,997,998,999,1000 1002,1003,1004,1005,1006,1007,1008,1009,1010,1011,...2165
Powered by FlippingBook