Pyhän Mattheusen evankelion
XXIII. Lucu.
23:1 Silloin Iesus puhui Cansalle/ ia henen opetuslapsillens/ sanoden
Silloin Jesus puhui kansalle/ ja hänen opetuslapsillensa/ sanoen
23:2 * Mosesen stolilla istuuat kirianoppenuet/ ia Phariseuset.
Moseksen tuolilla istuwat kirjanoppineet/ ja phariseukset.
23:3 Caiki sis mite he käskeuet teiden pite/ se piteket/ ia techket/
Mutta heiden töidens ielken elket te techkö. Sille että he sanouat ia
eiuet teghe.
Kaikki siis mitä he käskewät teidän pitää/ se pitäkäät/ ja tehkäät/
Mutta heidän töidensä jälkeen älkäät te tehkö. Sillä että he sanowat ja
eiwät tee.
23:4 Sille että he cocon sitouat raskat/ ia candamattomat coormat/ ia
paneuat Inhimisten hartioijlle/ mutta heiden sormellans ei he tachto
nijte licutta.
Sillä että he kokoon sitowat raskaat/ ja kantamattomat kuormat/ ja
panewat ihmisten hartioille/ mutta heidän sormellansa ei he tahdo niitä
liikuttaa.
23:5 Nin caiki heiden töensä he tekeuet sen päle/ että he neghyisit
Inhimisilde.
Niin kaikki heidän työnsä he tekewät sen päälle/ että he näkyisit
ihmisiltä.
23:6 He leuitteuet heiden mwisto kirians/ ia swrexi tekeuet heiden
waattens kerdhat/ Ja racastauat ensimeiset istumet weraspidhoisa/ ia
Synagogisa ylimeiset sijat/
He lewittäwät heidän muistokirjansa/ ja suureksi tekewät heidän
waatteensa kerrat/ Ja rakastawat ensimmäiset istuimet wieraspidoissa/
ja synagoogissa ylimmäiset sijat/
23:7 ia teruetyxie twrulla/ ia cutzutta Inhimisilde Rabbi.
ja terwehdyksiä turuilla/ ja kutsuttaa ihmisiltä rabbi.
23:8 Mutta elkette teiten a'daco cutzutta Rabbi. Sille yxi on teiden