Toinen Chrönikän Kirja
909
HERra wastan.
28:20 Ja händä wastan tuli Tiglath
Pilnesser Assurin Cuningas/ joca pijritti
hänen/ ja ei händä mitän wahwistanut.
28:21 Sillä Ahas otti yhden osan
HERran huonest/ Cuningan ja
ylimmäisten huonest/ jotca hän andoi
Assurin Cuningalle/ waan ei se händä
mitän auttanut.
28:22 Silloin teki Cuningas Ahas wielä
enämmän wäärin HERra wastan hänen
tuscasans.
28:23 Ja uhrais Damascun epäjumalille/
jotca olit lyönet händä/ ja sanoi: Syrian
Cuningan jumalat autit heitä/
sentähden minä uhran heille/ että he
myös minua autaisit: mutta he olit
hänelle ja caikelle Israelille langemisexi.
28:24 Ja Ahas cocois astiat Jumalan
huonest/ ja särki Jumalan huonen
astiat/ ja sulki HERran huonen owet/ ja
teki idzellens Altareita joca nurckan
Jerusalemis.
28:25 Ja myös caikis Judan Caupungeis
teki hän corkeuxet siellä ja täällä/
suidzuttaxens wieraille jumalille/ ja
wihoitti HERran heidän Isäins Jumalan.
28:26 Mitä enä hänest on sanomist/ ja
caikist hänen teistäns/ ensimäisist ja
wijmeisist/ cadzo/ se on kirjoitettu
Judan ja Israelin Cuningasten kirjas.
28:27 Ja Ahas nuckui Isäins cansa/ ja he
hautaisit hänen Jerusalemin
Caupungijn: mutta ei he pannet händä
Israelin Cuningasten secaan. Ja hänen
poicans Jehiskia tuli Cuningaxi hänen
siaans.
Vers.3. Hinnomin poicain laxos) Täsä
laxos on paljon epäjumalan palweluxia
pidetty/ sentähden owat
jälkentulewaiset Judalaiset cudzunet
Helwetin sillä nimellä: Gehenna/
erinomaisest että he owat heidän
lapsens sijnä polttanet/ Infr. cap.
33:16. v. 19. Wietellyt) Tämä
wietteleminen eli paljastaminen oli/
ettei Canssa elänyt Jumalan sanan
jälken/ waan wapast/ heidän oman
mielens jälken/ heidän jumalan
palweluxesans. Sentähden on Exod.
32:25. tulkittu/ Aaron wietteli eli teki
Canssan wapaxi/ joca täsä cudzutan
paljastamisexi. Cadzo ennen nimitettyä
paicka/ Exod. etc.
XXIX. Lucu .
JEhiskia tule Cuningaxi/ hallidze 29.
ajastaica/ ja teke mitä HERralle
otollinen on/ v. 1. awaja HERran
huonen/ v. 3. käske Pappein puhdista
idzens ja HERran huonen/ v. 12. anda
uhrata/ v. 20. pane Lewitat weisaman ja
soittaman caickinaisilla candeleilla/ v.
25. Cuningas rucoile ja käske heidän
myös kijttä HERra Dawidin Psalmeilla/
etc. v. 29. käske seuracunnan uhrata/
v. 31. jotca nijn paljo uhrawat/ ettei
Papit ilman Lewitain awuta woi corjata/
v. 34.
29:1 Jehischia oli wijdencolmatta-
kymmendä ajastaicainen tulduans
Cuningaxi/ ja hallidzi yhdexän