Toinen Chrönikän Kirja
866
ja hänen toinen sijpens myös wijttä
kynärätä pitkä/ ja rippui sijnä toises
Cherubimin sijwes.
3:13 Nijn että nämät Cherubimin sijwet
olit lewitettynä/ cahtakymmendä
kynärätä leweydelle/ ja ne seisoit
jalcains päällä/ ja heidän caswons olit
käätyt huonesen päin.
3:14 HÄn teki myös esiripun kellaisesta
skarlacanasta/ rosinpunaisesta ja
callista lijnasta/ ja teki Cherubimin
sijhen päälle.
3:15 Ja hän teki huonen eteen caxi
padzasta/ wijttäneljättäkymmendä
kynärätä corkiaxi/ ja nijden päälle
cnupin wijttä kynärätä.
3:16 Ja käädyin caltaiset työt Cuorijn/ ja
sowitti nijden padzasten päälle/ ja teki
sata Granatin omenata/ ja asetti nijden
käädytecoin päälle.
3:17 Ja walmisti ne padzat ylös Templin
eteen/ yhden oikialle ja toisen
wasemalle puolelle/ ja cudzui sen cuin
oikialla puolella oli/ Jachin/ ja sen cuin
wasemalla puolella oli/ Boas.
Vers.1. Morian) Tällä wuorella käski
Jumala Abrahamin uhrata hänen
poicans Isaachin/ Genes. 22:2. v. eod.
Arnan) Tämä luullan ollen Jebuserein
Cuningasna/ ja että Dawid on hänen
opettanut ja käändänyt oikian uscoon.
IV. Lucu .
SAlomo anda tehdä waskiAltarin/ v. 1.
waletun meren/ asetetun
cahdentoistakymmenen härjän päälle/
v. 2. kymmenen cattilata/ v. 6.
kymmenen cullaista kyntiläjalca/ v. 7.
sata cullaista malja/ v. 8. Cartanon
Papeille/ v. 9. ja paljo muita caluja/ cuin
Jumalan palweluxeen tarwittin/ v. 11.
4:1 JA hän teki myös waskisen Altarin/
cahtakymmendä kynärätä pitkän ja
lewiän/ ja kymmendä kynärätä corkian.
4:2 JA hän teki waletun meren
kymmendä kynärätä lewiän yhdestä
reunasta nijn toiseen/ ymmyrjäisexi/
wijttä kynärätä corkian ja juonne käwi
ymbärins/ colme kynärätä pitkä.
4:3 Ja härkäin cuwat olit sen alla/ jotca
caicki käwit ymbärins sitä kymmendä
kynärätä/ ja pijritit meren/ caxi riwiä
härkiä oli sen päällä.
4:4 Ja seisoi nijden
cahdentoistakymmenen härjän päällä/
että colme käättin heistä pohjaisen
päin/ colme länden/ colme ettelän/
colme itän päin/ ja meri oli ylhällä
heidän päälläns/ ja caicki heidän
tacaiset puolens olit käättynä sisälle
päin.
4:5 Ja se oli kämmenen leweyttä paxu/
ja hänen reunans nijncuin maljan
reuna/ ja cuin cucoistawaisen Lilien
cuckainen/ ja se weti colme tuhatta
Bathi.
4:6 JA hän teki kymmenen cattilata/ ja
pani nijstä wijsi oikialle puolelle/ ja wijsi
wasemalle puolelle/ että nijstä
pestäisin caickia nijtä/ cuin polttouhrixi
tarwittin/ ja nijhin heitetäisin. Mutta