Toinen Chrönikän Kirja
873
cansans/ sangen suuri Canssan
paljous/ Hemathist Egyptin ojan asti.
7:9 Ja piti cahdexandena päiwänä
cocouxen: sillä he pidit Altarin
wihkimist seidzemen päiwä/ ja juhla
myös seidzemen päiwä.
7:10 Mutta colmannella päiwällä
colmattakymmendä seidzemennellä
Cuucaudella/ laski hän Canssan
menemän heidän majoins iloiten ja
hywäs mieles/ caikest sijtä hywydest
cuin HERra Dawidille/ Salomolle ja
Israelille hänen Canssallens tehnyt oli.
7:11 Ja näin päätti Salomo HERran
huonen/ ja Cuningan huonen/ ja caiken
sen cuin hänen mieleens tullut oli/
tehdäxens HERran huones ja hänen
huonesans/ onnellisest.
7:12 JA HERra ilmestyi Salomolle yöllä/
ja sanoi hänelle: minä olen cuullut
rucouxes/ ja walinnut minulleni tämän
sian uhrihuonexi.
7:13 Cadzo/ jos minä suljen taiwan/
nijn ettei sada/ taicka jos minä käsken
heinäsirckain syödä maan/ eli annan
tulla ruton minun Canssani secaan.
7:14 Että minun Canssani nöyryttä
idzens/ joca minun nimeni jälken
nimitetty on. Jos he rucoilewat/ ja
edziwät minun caswojani/ ja
käändäwät heitäns pois pahoilda
teildäns/ nijn minä cuulen heitä
taiwast/ ja heidän syndins annan
andexi/ ja parannan heidän maans.
7:15 Nijn minun silmän owat auki/ ja
corwan ottawat heidän rucouxistans
waarin täsä paicas.
7:16 Nijn olen minä nyt walinnut ja
pyhittänyt tämän huonen/ että minun
nimen on sijnä ijancaickisest/ ja minun
silmän ja sydämen owat siellä ainijan.
7:17 JA jos sinä waellat minun edesäni/
nijncuin sinun Isäs Dawid waeldanut
on/ nijn ettäs teet caicki cuin minä
sinun käsken/ ja pidät minun käskyni ja
oikeuteni.
7:18 Nijn minä wahwistan sinun
waldacundas istuimen/ nijncuin minä
Isälles Dawidille luwannut olen/
sanoden: ei sinulda puutu mies/ joca
on olewa Israelin hallidzia.
7:19 Mutta jos te käännätte idzen pois/
ja hyljätte minun oikeuteni ja käskyni/
jotca minä teille andanut olen/ menette
myös ja palweletta wieraita jumalita/ ja
cumarratte heitä.
7:20 Nijn minä häwitän heitä minun
maaldani/ jonga minä heille andanut
olen. Ja tämän huonen jonga minä
minun nimelleni pyhittänyt olen/ heitän
minä pois minun caswoni edest/ ja
annan sen sananlascuxi ja jutuxi
caickein Canssain seas.
7:21 Ja tätä huonetta joca caickein
corkeimmaxi tullut on/ caicki jotca
käywät sen ohidze hämmästywät/ ja
sanowat: mixi on HERra tälle maalle/ ja
tänne huonelle nijn tehnyt?
7:22 Nijn sanotan: että he hyljäisit
HERran heidän Isäins Jumalan/ joca
heidän Egyptin maalda johdattanut oli/
ja olit mielistynet wieraisijn jumalijn/ ja
palwellet ja rucoillet heitä/ sentähden
on hän saattanut caiken tämän