Toinen Chrönikän Kirja
863
Canssani/ joinen Cuningaxi minä olen
sinun pannut.
1:12 Nijn olcon sinulle taito ja
ymmärrys annettu/ wielä sijtte annan
minä sinulle rickautta/ hywyttä ja
cunniata/ nijn ettei sinun wertas
Cuningasten seas ennen sinua ole
ollut/ eikä myös sinun jälkes tule.
1:13 Ja Salomo tuli corkeuxelda/ joca
oli Gibeonis/ Jerusalemijn/
seuracunnan majasta/ ja hallidzi
Israelin.
1:14 JA Salomo cocois idzellens rattaita
ja hewoismiehiä/ nijn että hän jo saatti
cocoon neljä sata toistatuhatta ratasta/
a caxitoistakymmendä tuhatta
hewoismiestä/ ja andoi heidän olla
ratas Caupungeis/ ja Cuningan tykönä
Jerusalemis.
1:15 Ja Cuningas toimitti nijn että
hopiata ja culda oli Jerusalemis nijn
paljo cuin kiwiäkin/ ja Cedripuita cuin
willificuna puitakin laxois.
1:16 Ja Salomolle wietin hewoisita
Egyptist/ ja caickinaista tawarata. Ja
Cuningan cauppamiehet ostit ne
tawarat.
1:17 Ja weit ne Egyptistä/ ja jocainen
ratas maxoi cuusi sata
hopiapenningitä/ ja hewoinen sata ja
wijsikymmendä. Ja nijn wietin ne myös
caickein Hetherein ja Syrian
Cuningasten tygö heidän kättens
cautta.
II. Lucu .
SAlomo aicoi raketa HERralle Templi/ ja
asetta 150000. työmiestä/ ja 3600.
teettäjätä heidän päällens/ v. 1. ano
Hiramilda caickinaisia caluja/ ja
taitawata seppä/ v. 3. työmiehet jotca
Salomo sijhen määrä/ olit muucalaiset
Israelis/ v. 17.
2:1 JA Salomo aicoi raketa HERran
nimelle huonetta/ ja myös hänen
waldacunnallens huonetta.
2:2 Ja luki seidzemenkymmendä
tuhatta miestä cuorman candaixi/ ja
cahdexankymmendä tuhatta hirtten
hackaixi wuorille/ ja colme tuhatta ja
cuusi sata teettäjätä heidän päällens.
2:3 JA Salomo lähetti Cuningas Hiramin
tygö Tyron/ ja käski hänelle sanoa:
nijncuins minun Isäni Dawidin cansa
teit/ ja lähetit hänelle Cedripuita/
raketaxens hänellens huonetta/ josa
hänen asuman piti.
2:4 Cadzo/ minä rakennan HERralle
minun Jumalani nimelle huonen/ että
se hänelle pyhitetäisin/ poldetta hywän
hajun uhria hänen edesäns/ ja aina
walmistetta cadzomusleipiä ja
polttouhria amulla ja ehtona/
lepopäiwinä ja udella Cuulla/ ja meidän
HERram Jumalam juhlina ijancaickisest/
Israelin edes.
2:5 Ja se huone/ jonga minä rakennan/
pitä oleman suuri: sillä meidän
Jumalam on suurembi cuin caicki
jumalat.