Toinen Chrönikän Kirja
864
2:6 Mutta cuca on nijn woimallinen/
että hän rakenda hänelle huonen? sillä
caicki taiwat ja taiwasten taiwat ei taida
käsittä händä: mikä sijs minä olen
rakendaman hänelle huonetta? mutta
ainoastans suidzutta hänen edesäns.
2:7 Nijn lähetä minulle taitawa mies
työtä tekemän cullast/ hopiast/
waskest/ raudast/ skarlacanast/
rosinpunaisest/ ja kellaisest silkist/ ja se
joca taita caiwa taitawitten cansa/ jotca
minun tykönäni owat Judas ja
Jerusalemis/ jotca minun Isäni Dawid
on walmistanut.
2:8 Ja lähetä minulle Cedripuita/ ja
hongia/ ja Heben puita Libanonin
mäest: sillä minä tiedän sinun palwelias
taitawan hacata puita Libanonist. Ja
cadzo/ minun palweliani pitä oleman
sinun palwelioittes cansa.
2:9 Että he walmistaisit minulle paljo
puita: sillä huone jonga minä rakennan
pitä oleman suuri ja ihmellinen.
2:10 Ja cadzo/ minä annan sinun
palwelioilles/ hirsimiehille jotca puita
hackawat/ caxitoistakymmendä tuhatta
punda surwotuita nisuja/
caxikymmendä tuhatta punda ohria/ ja
caxikymmendä tuhatta Bathi wijna/ ja
caxikymmendä tuhatta Bathi öljyä.
2:11 JA Hiram Tyron Cuningas wastais
kirjoituxella/ ja lähetti Salomolle: että
HERra racasta hänen Canssans/ on hän
sinun tehnyt heidän Cuningaxens.
2:12 Ja Hiram sanoi wielä: kijtetty olcon
HERra Israelin Jumala/ joca taiwan ja
maan tehnyt on/ että hän on andanut
Cuningas Dawidille toimellisen ja
ymmärtäwäisen pojan/ joca HERralle
huonen rakenda/ ja hänen
waldacunnallens huonen.
2:13 Nijn lähetän minä nyt taitawan ja
toimellisen miehen/ jolla ymmärrys on/
nimittäin/ Huram Abi.
2:14 Joca on yhden waimon poica
Danin tyttäristä/ ja hänen Isäns on ollut
Tyriläinen/ hän taita työtä tehdä
cullast/ hopiast/ waskest/ raudast/
kiwest/ puust/ skarlacanast/ kellaisest
silkist/ callist lijnast/ rosinpunaisest/ ja
caickinaisia caiwa/ ja tehdä caickinaisia
taitawast/ mitä hänen eteens pannan/
sinun taitawittes cansa/ ja minun
herrani Cuningas Dawidin sinun Isäs
taitawitten cansa.
2:15 Nijn lähettäkän nyt minun herran
nisuja/ ohria/ öljyä ja wijna hänen
palwelioillens/ nijncuin hän on sanonut.
2:16 Nijn me hackam puita Libanonist
nijn paljon cuin tarwitan/ ja wiemme ne
merelle lauttain cansa Japhoon/ nouta
sieldä Jerusalemijn.
2:17 JA Salomo luki caicki muucalaiset
Israelin maalla/ sen lugun jälken cuin
hänen Isäns Dawid ne luki/ ja siellä
löyttin sata ja wijsikymmendä tuhatta/
colme tuhatta/ ja cuusi sata.
2:18 Ja hän asetti nijstä
seidzemenkymmendä tuhatta wetäjäxi/
ja cahdexankymmendä tuhatta
hackajaxi wuorella/ ja colme tuhatta ja
cuusi sata teettäjäxi/ jotca Canssa piti
teettämän.