2 Cuningasten Kirja
764
palwelioillens: minä sanon teille/
cuinga Syrialaiset tekewät meidän
cansam/ he tietäwät meidän kärsiwän
nälkä/ ja sentähden owat he mennet
pois leiristä/ ja owat lymyttänet idzens
kedolle/ ja ajattelewat: cosca he
lähtewät Caupungist/ otam me heidän
kijnni eläwänä/ ja pääsem Caupungijn.
7:13 Nijn wastais yxi heidän
palwelioistans/ ja sanoi: otettacan ne
wijsi hewoista jotca tähän jäänet owat
(cadzo nämät owat tähän jäänet caikest
Israelin joucost/ ne muut owat
loppunet) lähettäkäm nämät ulos
cadzoman.
7:14 Nijn he toit caxi waunuhewoista/
ja Cuningas lähetti heidän Syrialaisten
leirijn/ ja sanoi: mengät ja cadzocat.
7:15 Ja he menit heidän jälkens haman
Jordanin asti/ cadzo/ siellä oli tie
waatteita ja caluja täynäns/ cuin ne
Syrialaiset olit heittänet pois
kijruttaisans idziäns. Ja sanansaattajat
tulit jällens/ ja tiettäwäxi teit sen
Cuningalle.
7:16 Canssa meni ulos ja ryösti
Syrialaisten leirin. Ja yxi wackainen
sämbyläjauhoja maxoi Siclin/ nijn myös
caxi wackaist ohraisia jauhoja Siclin/
HERran sanan jälken.
7:17 Mutta Cuningas asetti sen
Ruhtinan/ jonga käden päälle Cuningas
idzens nojais/ porttijn/ ja Canssa
tallaisit hänen portin edes nijn että hän
cuoli/ nijncuin Jumalan mies sanonut
oli/ cosca Cuningas tuli alas hänen
tygöns.
7:18 Ja tapahtui nijncuin Jumalan mies
puhunut oli Cuningalle/ cosca hän
sanoi: huomena tällä aica maxa caxi
wackaista ohraisia jauhoja Siclin/ ja
wackainen Sämbyläjauhoja maxa Siclin
Samarian portis.
7:19 Ja Ruhtinas wastais Jumalan
miehelle/ ja sanoi: cadzo/ jos HERra
teke wielä ackunan taiwaseen/ cuinga
tämä sijttekän tapahduis? Mutta hän
sanoi: sinun pitä silmilläs sen näkemän/
ja ei sijtä syömän.
7:20 Ja se tapahdui hänelle nijn: sillä
Canssa tallaisit hänen portis cuoliaxi.
VIII. Lucu .
ELisa ennusta callin ajan tulewan
seidzemexi wuodexi/ v. 1. Gehazi
juttele Cuningalle Elisan ihmet/ v. 3.
Elisa tule Damascuun/ josa Benhadad
sairasta: joca lähettä Hasaelin kysymän
Elisalle/ jos hän wielä paranis/ v. 7. Elisa
sano hänen cuolewan/ ja Hasaelin
tulewan Cuningaxi/ v. 10. Josaphatin/
Joramin/ v. 16. ja Ahasian hallituxest/ v.
25.
8:1 JA Elisa puhui sen waimon cansa/
jonga pojan hän oli herättänyt/ ja
sanoi: nouse ja matcusta pois
huoneines/ ja ole outona cusas saat/
sillä HERra on cudzuwa näljän/ joca on
tulewa maalle seidzemexi wuodexi.
8:2 Waimo nousi ja teki nijncuin
Jumalan mies sanoi: ja matcusti
huoneinens/ ja oli outona Philisterein