COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 757

2 Cuningasten Kirja
756 
4:9 Ja hän sanoi miehellens: cadzo/
minä ymmärrän tämän Jumalan
miehen olewan pyhän/ joca täsä aina
waelda.
4:10 Tehkäm sijs tähän wähä ylistupa/
ja pangam hänelle sinne yxi wähä
wuode/ pöytä/ istuin ja kyntiläjalca/
että hän siellä olis cosca hän meidän
tygöm tule.
4:11 NIin tapahdui sijhen aican/ että
hän tuli sinne/ ja pani ylistupaan lewätä
ja macais siellä.
4:12 Ja hän sanoi palweliallens
Gehazille: cudzu Sunemin waimo
tänne. Ja cosca hän oli cudzunut
hänen/ astui hän hänen eteens.
4:13 Nijn hän sanoi palweliallens: sano
hänelle: cadzo/ sinä olet tehnyt meille
caiken tämän palweluxen/ mitä minun
pitä sinun tekemän? ongo sinulla asiat
Cuningan taicka sodanpäämiehen
tygö? Hän sanoi: minä asun keskellä
minun Canssani.
4:14 Hän sanoi hänelle: mitäst sijs
hänelle pitäis tehtämän? Gehazi sanoi:
ei ole hänellä poica/ ja hänen miehens
on wanha.
4:15 Hän sanoi: cudzu händä/ ja cosca
hän meni händä cudzuman/ nijn hän
tuli owis.
4:16 Ja hän sanoi: tähän aican wuoden
peräst pitä sinun syleilemän poica. Hän
sanoi: ei minun Herran sinä Jumalan
mies/ älä wääryttele sinun pijcas edes.
4:17 Ja waimo tuli rascaxi/ ja synnytti
pojan sijhen aican wuoden peräst/
nijncuin Elisa oli hänelle sanonut.
4:18 JA cosca lapsi jo isoixi tuli/ nijn
tapahdui/ että hän meni ulos Isäns ja
elonleickaitten tygö.
4:19 Ja hän sanoi Isällens: woi minun
päätäni/ minun päätäni. Ja hän sanoi
palweliallens: canna händä äitins tygö.
4:20 Ja hän otti hänen/ ja wei äitins
tygö/ ja hän pani hänen helmaans
puolipäiwän asti/ nijn hän cuoli.
4:21 Ja hän nousi ja laski hänen
Jumalan miehen wuotelle/ läxi ulos ja
sulki owen.
4:22 Ja cudzui miehens/ ja sanoi/
lähetä minun tygöni yxi palwelioista ja
Asi: sillä minä menen Jumalan miehen
tygö/ ja palajan.
4:23 Ja hän sanoi: mixi sinä hänen
tygöns menet: sillä ei nyt ole usicuu
taicka Sabbathi? hän sanoi: rauha.
4:24 Ja hän satuloidzi Asin/ ja sanoi
palweliallens: aja wahwast/ ja älä
wijwytä minua matcalla nijncuin minä
sanon sinulle.
4:25 JA nijn hän meni pois ja tuli
Jumalan miehen tygö Carmelin
wuorelle. Cosca Jumalan mies näki
hänen tulewan/ sanoi hän palweliallens
Gehazille: cadzo/ Sunemin waimo on
täällä.
4:26 Nijn juoxe nyt händä wastan/ ja
kysy hänelle/ jos hän/ hänen miehens
ja poicans owat rauhas? Hän wastais:
rauhas.
4:27 Mutta cosca hän tuli wuorelle
Jumalan miehen tygö/ tartui hän hänen
jalcoins. Ja Gehazi meni sysämän händä
pois. Mutta Jumalan mies sanoi: anna
1...,747,748,749,750,751,752,753,754,755,756 758,759,760,761,762,763,764,765,766,767,...2588
Powered by FlippingBook