Duomarein Kirja
551
Ammonin lasten Cuningalle.
11:15 He sanoit hänelle: näin sano
Jephthah: ei Israel ottanut maacunda
taicka Moabiterildä elickä Ammonin
lapsilda:
11:16 Sillä cosca he läxit Egyptist/
matcusti Israel corwen läpidze
punaisen meren asti/ ja tulit Cadexeen.
11:17 Ja lähetit sanan Edomerein
Cuningalle/ ja sanoit: anna minun
käydä sinun maas läpidzen. Mutta
Edomerein Cuningas ei cuullut heitä. Ja
hän lähetti sanan Moabiterein
Cuningan tygö/ joca ei myöskän
tahtonut. Nijn oli Israel Cadexes.
11:18 Ja waelsi corwes/ ja käwi
Edomerein ja Moabiterein maita
ymbärins/ ja tulit Auringon nousemisen
puolelda Moabiterein maahan/ ja sioitit
idzens tällä puolen Arnonin/ ja ei tullet
Moabiterein maan ärijn: sillä Arnon on
Moabiterein raja.
11:19 Ja Israel lähetti sanan Sihonille
Amorrerein Cuningalle Hesbonijn/ ja
sanoi: salli meidän käydä sinun maas
läpidze minun oman paickani asti.
11:20 Mutta ei Sihon usconut Israeli
käymän hänen maans läpidze/ waan
cocois caiken wäkens/ ja sioitit heidäns
Jahzaz ja sodei Israeli wastan.
11:21 Mutta HERra Israelin Jumala
andoi Sihonin caiken wäkens cansa
Israelin Canssan käsijn/ että he löit
heidän. Ja nijn omisti Israel caiken
Amorrerein maan/ cuin sijnä maasa
silloin asuit.
11:22 Ja omistit myös caicki Amorrerein
rajat/ ruweten Arnonist Jabockin asti/
ja corwesta Jordanin asti.
11:23 Näin on HERra Israelin Jumala
Amorrerit hänen Canssans Israelin
edest ajanut pois/ ja sinä tahdot nyt
heitä omista.
11:24 Jos sinun jumalas Camos on
jongun ajanut pois/ omista se ja anna
meidän omista caicki ne/ jotca meidän
HERram Jumalam meidän edestäm on
ajanut pois.
11:25 Luuleckos sinullas olewan
paramman oikeuden cuin Balakilla
Ziporan pojalla Moabiterein Cuningalla
oli? eikö hän rijdellyt ja sotinut
cappaletta aica Israeli wastan?
11:26 Cosca Israel asui Hesbonis ja
hänen tyttärisäns/ Aroeris ja hänen
tyttärisäns/ ja caikis Caupungeis jotca
owat läsnä Arnonita/ colme sata
ajastaica.
11:27 Mixette wapahtanet sitä silloin?
Cosca en minä mitän rickonut sinua
wastan/ ja sinä teet nijn pahoin ettäs
sodit minua wastan. HERra duomitcon
tänäpänä Israelin ja Ammonin lasten
wälillä.
11:28 Mutta Ammonin lasten Cuningas
ei pitänyt lucua Jephthan sanoist/ jotca
hän oli hänelle käskenyt sanoa.
11:29 Silloin tuli HERran hengi
Jephthan päälle/ ja hän käwi Gileadin ja
Manassen läpidze/ ja Mizpan läpidze
joca on Gileadis/ ja Mizpast Ammonin
lasten ylidze.
11:30 Ja Jephthah lupais HERralle
lupauxen/ ja sanoi: jos sinä annat