Duomarein Kirja
536
5:12 Herä/ herä Debora/ herä/ herä ja
weisa wirsiä/ walmista idzes Barac/
fangixi ota sinun fangitzias sinä
AhiNoamin poica.
5:13 Silloin rupeis se jäänyt
wallidzeman woimallista Canssa/ ja
HERra on hallinnut wäkewitä minun
cauttani.
5:14 Ephraimist oli heidän juurens
Amalechi wastan/ ja sinun jälkes
BenJamin sinun Canssoisas. Machirist
owat tullet hallidziat/ ja Sebulonist
kirjoittajat.
5:5 Isascharin päämiehet olit myös
Deboran cansa/ ja Isaschar oli nijncuin
Barac laxois/ lähetetty jalcawäkinens.
Ruben piti paljo idzestäns/ ja eroitti
hänens meistä.
5:16 Mixis istuit cahden lammashuonen
wälillä/ cuullaxes laumain määkynät? ja
pidit idzestäs paljo/ ja eritit sinus
meistä?
5:17 Gilead jäi toiselle puolen Jordanin/
ja mixi Dan asui hahtein seas? Asser
istui meren satamis/ ja asui langenneis
kylisäns.
5:18 Mutta Sebulonin Canssa annoit
idzens aldixi cuolemaan/ Nephtali
myös kedon corkeudella.
5:19 CUningat tulit ja sodeit/ silloin
sodeit Cananerein Cuningat Thaanachis
Megiddon weden tykönä/ mutta ei
heillä ollut yhtän woitto siellä.
5:20 Taiwast sodittin heitä wastan/
tähdet juoxusans sodeit Sisserat
wastan.
5:21 Kisonin wirta kieritti heitä/
Kedumin wirta/ Kisonin wirta/ talla
minun sielun wäkewitä.
5:22 Silloin wärisit hewoisten cawiat/
heidän wäkewitten radzasmiestens
wapistuxest.
5:23 Kirotca Meroxen Caupungita/
sanoi HERran Engeli/ kiroten kirotca
hänen asuwaisians ettei he tullet
HERran awuxi/ Sangerein tygö.
5:24 SIunattu olcon Jael waimoin seas/
Heberin sen Keniterin emändä/
siunattu olcon hän majoisans waimoin
seas.
5:25 Cosca hän wettä anoi/ nijn hän
riesca andoi/ ja cannoi woita callijs
maljas.
5:26 Hän otti naulan käteens/ ja sepän
wasaran oikiaan käteens. Ja löi Sisseran
pään läpidze/ musersi ja läwisti hänen
corwains juureen.
5:27 Hänen jalcains juureen cumarsi
hän hänens maahan/ ja pani maata/
hän cumarsi idzens ja langeis hänen
jalcains juureen/ ja nijncuin hän
cumarsi idzens/ nijn macais hän myös
hucutettuna.
5:28 Sisseran äiti cadzoi ackunast/ ja
itki häkist/ mixi wijpywät hänen
waununs tulemast? mixi owat hänen
waununs pyörät nijn jäänet jälken?
5:29 Ne wijsaimmat hänen ylimmäisist
waimoistans wastaisit/ ettei hän
lacainnut walittamast/ näillä sanoilla:
5:30 Eikö he löydä ja jaa saalist/
jocaidzelle miehelle pijcan taicka caxi/
Ja Sisseralle kirjawita ja ommeltuita
waatteita/ neulalla ommeltuita