3 Mosexen kirja
310
cannoitta häälytys lyhten edhes/
seidzemen coco Sabbathia.
23:16 Sijhen toisen päiwän asti/ sen
seidzemennen Sabbathin jälken/ se on/
wijsikymmendä päiwä teidän pitä
lukeman ja sijtte uhraman HERralle utta
ruocauhria.
23:17 Ja pitä uhraman sen caikista
teidän asumasioistan/ nimittäin: caxi
häälytys leipä cahdest kymmenexest
symbyläjauhoja/ hapatetut ja leiwotut
HERralle utisexi.
23:18 Ja pitä tuoman teidän leipän
cansa/ seidzemen wuosicunnaista ja
wirhitöindä caridza/ ja nuoren mullin/
ja caxi oinasta/ sen pitä oleman HERran
polttouhrin/ ruocauhrin ja juomauhrin/
se on makian hajun tuli HERralle.
23:19 Nijn myös pitä teidän tekemän
caurin syndiuhrixi/ ja caxi
wuosicunnaista caridzata kijtosuhrixi.
23:20 Ja papin pitä häälyttämän ne utis
leiwän cansa HERran edes/ cahden
caridzan cansa. Ja pitä oleman HERralle
pyhät ja papin omat.
23:21 Ja teidän pitä cuuluttaman tämän
päiwän/ jona te cocon tulette/ ja se
pitä pyhäxi cudzuttaman. Ei teidän pidä
yhtäkän rascasta työtä tekemän:
ijancaickisen säädyn pitä sen oleman
teidän suguillen caikis teidän
asuinsioisan.
23:22 Cosca te leicatte elon teidän
maastan/ ei teidän pidä ylön tyynni
leickaman/ eikä tyynni cocoman/ waan
jättämän waiwaisille ja muucalaisille.
Minä olen HERra teidän Jumalan.
23:23 JA HERra puhui Mosexelle/
sanoden:
23:24 Puhu Israelin lapsille/ ja sano:
ensimäisnä päiwänä seidzemendenä
Cuucautena pitä teidän pitämän
soittamisen pyhän Sabbathin muistoxi/
cosca te cocon tuletta.
23:25 Silloin ei pidä teidän yhtän
rascasta työtä tekemän/ ja pitä
uhraman HERralle.
23:26 JA HERra puhui Mosexelle/
sanoden:
23:27 kymmendenä päiwänä tänä
seidzemennä Cuunna on sowindo
päiwä/ se teidän seasan cudzuttacan
pyhäxi/ että te cocon tuletta. Silloin
waiwatcat teidän ruumitan/ ja uhratcat
HERralle.
23:28 Ja ei pidä teidän työtä sinä
päiwänä tekemän: sillä se on sowindo
päiwä/ että te sowitettaisin HERralle
teidän Jumalallen.
23:29 Sillä joca ei sinä päiwänä waiwa
ruumistans/ hän pitä häwitettämän
Canssastans.
23:30 Ja jocainen sielu joca sinä
päiwänä jotakin työtä teke/ sen minä
hucutan hänen Canssastans.
23:31 Sentähden ei pidä teidän mitän
työtä tekemän. Sen pitä oleman
ijancaickisen säädyn teidän suguillen/
caikis teidän asuinsioisan.
23:32 Se on teidän suuri Sabbathin/
että teidän pitä waiwaman teidän
ruumitan/ yhdexändenä päiwänä
cuusta ehtona pitä teidän pitämän
tämän Sabbathin/ ehtosta nijn